世界各地英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括賽程、直播線上看和比分戰績懶人包

世界各地英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦台大兒童健康基金會寫的 台大兒童醫院多多書:守護孩子健康的奇幻樂園 和FamilyL’Homme的 台中樂多多 Taichung Wimmelbook都 可以從中找到所需的評價。

另外網站輕鬆學英語‧英語輕鬆學簡單的數字最不簡單(中) - 金門日報也說明:其實日常生活中跟四有關的英文片語並不大常見,比較常被用到的是"four corners of ... 比如說愛趴趴走又到處迷路的我,最擅長的就是結交世界各地的朋友。

這兩本書分別來自飛行船文化教育事業有限公司 和飛行船文化教育事業有限公司所出版 。

國立屏東大學 體育學系探索教育碩士在職專班 涂瑞洪所指導 余成文的 臺灣休閒露營地基礎設施需求之研究 (2022),提出世界各地英文關鍵因素是什麼,來自於營地設施、國際露營總會。

而第二篇論文輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出因為有 卑南語、族語學習、法語學習、語言政策的重點而找出了 世界各地英文的解答。

最後網站(来自世界各地的)英文是什么?_作业帮則補充:(来自世界各地的)英文是什么? 限时免费领取内部精选学习资料. 作业帮APP 海量题库免费学. 搜索答疑.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了世界各地英文,大家也想知道這些:

台大兒童醫院多多書:守護孩子健康的奇幻樂園

為了解決世界各地英文的問題,作者台大兒童健康基金會 這樣論述:

孩子健康,看到希望!     帶著《愛心醫生和Q比的台大兒童醫院超級任務》愛心護照,   展開《台大兒童醫院多多書:守護孩子健康的奇幻樂園》,   引領我們一起出發,陪伴孩子們前往就醫的神奇探險之旅,追尋兒童身心健康的珍貴寶藏!     很不一樣的台大兒童醫院,和你想的醫院不一樣!   在這個奇幻世界裡,你可以和醫院做好朋友!   馬上翻開這本書,展開好玩的繪本,看一看!找一找!數一數!想一想!   愛心醫生和小小探索者們,一起在這個修復保養身體的奇幻園地,進行探索之旅!   愛心醫生和Q比帶著我們展開奇幻任務,   抽絲剝繭找到疾病,火力強大打敗病菌、神奇力量收服妖怪!     台大兒童

醫院以兒童與家庭為中心,特別考量兒童的需要,具備十大特色:   ● 高水準專業完整的兒童醫療團隊   ● 跨專業整合性特色醫療團隊合作   ● 強化兒童緊急、重症、難治、罕見病症之醫療照顧服務   ● 積極進行兒童臨床醫療及基礎醫學研究   ● 提昇精進兒童醫療照護品質   ● 培養兒童醫療各種專業人才   ● 兒童友善專屬之醫療環境與遊戲空間   ● 兒童友善醫療專業人員介入與服務   ● 兒童全人醫療照顧與服務   ● 兒童權益提倡與兒童政策倡議     讓我們用「多多書」打開大家的異想樂園吧!      歐洲經典兒童啟蒙書—探索多多書:培養孩子探索世界的能力   家家戶戶必備的圖畫大書,

帶來無限啟發、樂趣和驚奇   台灣原創多多書首創出版,獨步東亞,引領童書旋風,啟發你的無限想像     從「觀察」試圖「尋找」到「發現」,就會有滿滿的「創意」!   經過了「思考」與「推理」,就能從「探索」中發現無限的樂趣!     什麼是Wimmelbook探索多多書?   在德文裡 wimmeln是「玲瑯滿目,目不暇給」的意思,德語 Wimmelbuch 這個詞指的就是這種沒有文字卻充滿豐富情節的圖畫書,我們稱之為「探索多多書」,簡稱「多多書」。探索多多書這類書籍發源於德國,風靡到世界各地,英文也直接援用德文字 Wimmelbook 來代表這類無字圖畫書。     多多書激發5大原力——思

考力‧語言力‧解讀力‧想像力‧創造力   在圖畫世界裡,沒有文字的羈絆,也不受教條的約束,孩子可以自由地在圖像間發展自己的閱讀習慣。多多裡隱藏了各種千奇百怪的事物,為孩子開啟無限的潛力,孩子自然能夠看圖觀察並提問,建立思考力與語言力,面對未來的世界有解讀力,也富有想像力和創造力。   本書特色     醫院和你想的不一樣!醫院可以很有趣!   台大兒童醫院打造兒童友善療癒環境,創造出守護兒童健康的遊樂園!     醫院只能冷冰冰嗎?看起來好可怕的儀器?都是嚴肅又緊張的大人們?   不!醫院和你想的不醫樣!      台大兒童醫院環境設計理念是以童心出發來親近兒童,明亮活潑愉悅的感覺,讓各個年齡

兒童的就診經驗充滿趣味性和認同感。從環境氛圍裡,運用多元創作與藝術歡迎大家,來到這裡,以開心、童趣、探索、好玩的感受,跟孩子們一同掛號、看診、就醫,家人一起安心陪著孩子展開兒童醫療大探險,一起努力讓孩子健康快樂長大。     讓我們用童趣的眼光,讓就診經驗變得不再令人畏懼;用多多書的視角,打開大家的想像力!   你會發現醫院是充滿愛的地方,處處都有愛心醫生與醫療團隊在幫助我們!   小勇士們只要放下恐懼,勇敢堅強,就會得到最專業的醫生叔叔阿姨的照顧,還有Q比的無限祝福!   各界真心推薦     □ 石崇良(衛生福利部常務次長)   □ 吳明賢(臺大醫院院長)   □ 吳春福(財團法人瑞信兒童

醫療基金會)   □ 吳美環(財團法人台大兒童健康基金會董事長、前台大兒童醫院院長)   □ 林志玲(財團法人臺北市志玲姊姊慈善基金會董事長)   □ 林志嘉(立法院秘書長)   □ 林思宏(禾馨醫療營運長)   □ 施景中(臺大醫院婦產科副教授)   □ 倪衍玄(臺大醫學院院長)   □ 高淑芬(臺大醫院副院長)   □ 張美惠(中研院院士)   □ 黃立民(台大兒童醫院院長)   □ 黃瑽寧(馬偕兒童醫院主治醫師)   □ 劉越萍(衛生福利部醫事司司長)   □ 蘇怡寧(禾馨醫療執行長)   公益暖心推薦     □ 財團法人杜萬全慈善公益基金會   □ 財團法人臺北市志玲姊姊慈善基金會

  繪本達人推薦     吳敏蘭、李貞慧、林鈺城、高凡媖、涂怡年、粘忘凡、陳櫻慧、黃筱茵、董佳欣、楊禎禎、盧方方、盧怡君     (以上依姓名筆劃順序排列)

世界各地英文進入發燒排行的影片

我已經住在台灣6年了,因為在家裡我都是跟我老公說中文,或是討論有關台灣的事情,所以我覺得自己算是一個蠻了解台灣的外國人。但是我一直都沒有機會去跟其他國家的人交流,了解他們是不是也都知道台灣。所以這一次剛好有機會利用一個線上英文教學平台,去找到一些當地的英文老師,問問他們是不是真的認識台灣?

NativeCamp: https://nativecamp.net/zh-tw?cc=tw_ytc

期間限定優惠方案👇
為了慶祝NativeCamp上線一周年
只要在10/1〜10/20註冊為新會員
就可以得到台幣800元等值金幣
可用於指定預約NativeCamp你喜歡的講師
(Sponsored)

IG: kaiximay
FB: https://www.facebook.com/kaiximay/
工作邀約: [email protected]

Music:
Far Away by Declan DP https://soundcloud.com/declandp
Licensing Agreement 2.0 (READ)
http://www.declandp.info/music-licensing
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/iTSpmnHMVS4

臺灣休閒露營地基礎設施需求之研究

為了解決世界各地英文的問題,作者余成文 這樣論述:

  臺灣近年來掀起一波露營熱潮,露營活動已經成了國人假日最喜愛的休閒活動之一。露營場地如雨後春筍般一家又一家的開,一些知名露營場地假日的營位更是一帳難求。然而,在這股熱潮下,有關營地設施、安全、規範或收退費等各種問題也是層出不窮。蓋因國內休閒露營地規劃時,對許多基礎設施並沒有詳細的標準,如此,營地經營業者無法有明確的規劃方向,提供的相關營地資訊更是容易缺漏,露營遊客也因此無法獲得正確、整體的資訊,這都是造成營地安全與衝突紛爭的重要因素。  本研究使用深度訪談法蒐集資料,參考國內外休閒露營地設立之相關規定,整理出露營場地應具備之相關機能。透過三角驗證法彙整露營遊客、露營業者以及露營專家對臺灣休

閒露營場地基礎設施與分級之意見。經本研究分析、整理,提出以下三個要點:一、臺灣目前休閒露營產業以舒適型露營人口為主,認為營地應提供基本水、電、衛浴、休閒設施以滿足露營遊客需求,特別是對衛浴設施的要求為最高。二、重視露營的舒適度,而忽略營區應提供的安全、交通、管理機能。三、期待政府對於露營區的合法問題成立專責的部門,能立露營專法符合現今露營生活型態,保障露營遊客、業者之權益。  臺灣休閒露營產業仍在蓬勃發展中,如何提升國內休閒露營地的品質與安全,並與國際接軌,引進國際露營地的星級制度,將臺灣壯麗的自然風景行銷世界,是未來的課題。

台中樂多多 Taichung Wimmelbook

為了解決世界各地英文的問題,作者FamilyL’Homme 這樣論述:

  什麼是Wimmelbook探索多多書?   在德文裡wimmeln是「玲瑯滿目,目不暇給」的意思,德語Wimmelbuch這個詞指的就是這種沒有文字卻充滿豐富情節的圖畫書,我們稱之為「探索多多書」,簡稱「多多書」。   大家都愛Wimmelbook探索多多書   探索多多書這類書籍發源於德國,風靡到世界各地,英文也直接援用德文字Wimmelbook來代表這類無字圖畫書。   激發5大原力——思考力‧語言力‧解讀力‧想像力‧創造力   在圖畫世界裡,沒有文字的羈絆,也不受教條的約束,孩子可以自由地在圖像間發展自己的閱讀習慣。多多裡隱藏了各種千奇百怪的事物,為孩子開啟無限的潛力,孩子自

然能夠看圖觀察並提問,建立思考力與語言力,面對未來的世界有解讀力,也富有想像力和創造力。   台灣的探索多多書誕生了!   哇!終於我們也擁有自己的多多書了!台灣第一套探索多多書是有關台灣大大小小的城市--以台灣城市為主體,加上台灣實際的生活場景,以及想像的世界。穿梭在城市裡的人物和動物、現代生活多元的活動、幻想的奇妙世界,交錯融合。快一起來挖掘在地生活的點滴,享受觀察所帶來的無限驚喜!   探索多多書——城市系列:台中   一講到台中,你會想到什麼?充滿好吃小吃的逢甲夜市、造型特殊的東海大學路思義教堂、還是藝文新據點台中國家歌劇院?還是谷關和高美濕地等自然景觀?咦!沿路都有小黑狗跟著我

們?還有牙醫爺爺守護我們的健康啊!   台灣保育動物也常在這兒出沒,一起來找他們的行蹤!奇異的大鳥、大猩猩、還有特殊飛行器,也都圍繞在四周!   處處皆驚喜的多多書,大朋友小朋友都愛不釋手,台中值得大家好好走走逛逛——和我們一起來探索有趣的事物吧!   The Wimmelbook encourages children and adults to explore the world!   It brings out fun, engagement and surprises!   Speaking of Taichung, what comes to your mind? Is it

the night market that sells different kinds of local street food? Is it the splendid architecture, the Luce Chapel in Tunghai University? Or the art center, National Taichung Theater? There are more to see in Guguan and Gaomei Westland, too. Oh, see who comes along with us? A cute black doggie and

the Grandpa Dentist, who protect us all the way through.   Can you spot any Taiwanese protected species? Let’s find their tracks! Also, a great bird, a giant gorilla, and some special aircrafts are surrounding us!   Everywhere countless, lovingly drawn details ensure a smile of young and old. Ther

e is so much to see! Come and explore!   感謝本書贊助單位:   社團法人中華民國牙醫師公會全國聯合會 本書特色   歐洲經典兒童啟蒙書—探索多多書:培養孩子探索世界的能力   家家戶戶必備的圖畫大書,帶來無限啟發、樂趣和驚奇   台灣本土多多書首創出版,獨步東亞,引領童書旋風,給你在地的無限想像   從「觀察」試圖「尋找」到「發現」,就會有滿滿的「創意」!   經過了「思考」與「推理」,就能從「探索」中發現無限的樂趣! 名人推薦   英語繪本推廣作家、凱斯教育機構執行長——吳敏蘭   台語文化推廣作家、電台主持人——鄭順聰   漫畫作家、廣

告導演——小莊(莊永新)   台灣圖畫書研究推廣老師——李公元   故事鍋創意繪本教學講師、英語繪本講師——高凡媖   英語繪本講師、大必佳教育機構執行長——毛振平   夢的N次方創意教學講師、新竹中正國小教師——肥蝙蝠(林鈺城)

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決世界各地英文的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。