從遠古到開埠後的香港歷史的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括賽程、直播線上看和比分戰績懶人包

從遠古到開埠後的香港歷史的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦賴瑞和寫的 人從哪裡來:人類六百萬年的演化史 和白偉權的 赤道線的南洋密碼:台灣@馬來半島的跨域文化田野踏查誌都 可以從中找到所需的評價。

另外網站香港歷史地理文化 - 天地圖書也說明:香港 地產業的歷史,最早可追溯到香港開埠初期的土地拍賣及地權制度與土地批租制度的 ... 寫給中學生的極簡香港史 本書特色: * 歷史時序清晰,上冊梳理從遠古到回歸後 ...

這兩本書分別來自時報出版 和麥田所出版 。

國立臺南藝術大學 藝術史學系藝術史評與古物研究碩士班 蔣伯欣所指導 陳嬿晴的 離散與認同——李錫奇(1938-2019)的藝術創作與畫廊活動之研究 (2019),提出從遠古到開埠後的香港歷史關鍵因素是什麼,來自於李錫奇、離散、中國性、身分認同。

而第二篇論文國立陽明大學 視覺文化研究所 黃桂瑩所指導 黃妤安的 1842─1860香港殖民風景圖像初探 (2017),提出因為有 十九世紀、風景畫、英國、香港、海景、城市規劃、海外擴張、帝國主義、殖民主義、外銷畫的重點而找出了 從遠古到開埠後的香港歷史的解答。

最後網站上海6000年的故事,都在这座海派建筑里則補充:上海美术馆》上海市历史博物馆(上海革命历史博物馆) ... 从《古代上海》看到《近代上海》,从远古到1949年解放,整整6000年历史, ... 开埠后的上海.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了從遠古到開埠後的香港歷史,大家也想知道這些:

人從哪裡來:人類六百萬年的演化史

為了解決從遠古到開埠後的香港歷史的問題,作者賴瑞和 這樣論述:

專為中文讀者撰寫的演化故事書,一窺人類演化的奧祕 在文明出現之前,人類長什麼樣子?過怎樣的生活?又是怎麼演化成我們現在的樣子? 本書將帶領讀者橫跨百萬年,探究人類在地球上生活的軌跡,解開人類演化的謎團。   人從哪裡來?關於人類起源的大哉問不少,一個習以為常的說法是「猴子是人類的祖先」,但這個說法大錯特錯!本書以歷史敘事的方式,敘寫人類演化史上最關鍵的課題,諸如:人是怎麼出現在這地球上,從什麼生物演化而來?人的身體是怎樣從「像猿」慢慢變成「像人」?人以雙足行走是為了節省熱量?人在非洲大陸演化成直立人之後,又怎樣走向全世界?   而人類演化到今天,只剩下「智人」(Homo Sapien

s),但在數十萬年前,曾經有多種不同的人生活在地球上:如直立人、尼安德塔人和丹尼索瓦人等,這些人之間的差異可不同於現代的黑人、白人或亞洲人;他們之間差異大到會將彼此視為不一樣的生物!本書將描繪這些「人族成員」的生活樣貌,以及說明後來在我們智人出現後,他們為何消失不見了?   本書作者賴瑞和教授發揮史學功力,從《科學》、《自然》……等國際頂尖科學期刊和專書中,搜羅各種關於人類演化的最新資訊,一一解答上述的人類演化大哉問,用通俗淺白的語言,向讀者娓娓道來六百萬年的人類演化史。 專文推薦   沈川洲|國立臺灣大學地質科學系 國家講座特聘教授   黃貞祥|國立清華大學生命科學系助理教授   在

這本書中,賴瑞和老師用深入淺出的方式來為大家介紹人類演化的來龍去脈,除了各種已知的重要知識,也很清楚地交待各種爭議之處。這本書就像是輕鬆地和朋友聊天討論人類演化的對話,可是內容卻完全不失學者的嚴謹,不需要任何科學背景也能好好一讀。~~黃貞祥 誠摯推薦   汪雪憬|臺南市立土城高中歷史科教師   邱鴻霖|清華大學人類學研究所副教授   黃春木|建國中學歷史科教師   鄭國威|泛科知識公司知識長      (按姓氏筆畫排序)   華文世界的讀者認識賴瑞和,機緣多來自於《杜甫的五城:一個火車迷的中國壯遊》,但他不僅是火車迷,更是受過嚴謹學術訓練的唐史學者。現在賴瑞和一本當初尋蹤壯遊的熱情,追溯

人類六百萬年的演化由來。   本書雖是科普書籍,但奠基於晚近西方扎實的研究成果。此外,本書環繞「人從哪裡來?」核心問題展開,過往嘗試探討的人不少,但華文論述不多,能深入淺出者更少。這是一本含「英」咀「華」的佳作,敘說人類這個獨特物種的精采故事。。——黃春木|建國中學歷史科教師   一位歷史學者寫演化史跟一般生物學家會有什麼樣的不同?   閱讀本書,可以感受得到賴教授是以怎麼樣的熱情和興致投入本書的寫作,他談演化不是生物學上那個複雜的論證,而是要說人從何而來的故事,六百萬年漫長時間的演化過程,向來就不是乾淨俐落的直線進行式,而是紛歧與多樣的嘗試中,緩慢逐漸形成為「人種」的歷程,在歷史學家善於敘

事的加持下,這部曲折離奇的演化故事才得以如此動人的在大眾面前展開……—— 汪雪憬|臺南市立土城高中歷史科教師   人種演化與起源的科普書籍年年推陳出新。當新的化石被發現,總能讓科學家激起新的論述。在眾多學說的雲海中,讀者往往霧裡看花、似懂非懂。   賴瑞和教授在本書中準確掌握住人類起源的根本問題與重要發現,並透過深厚的史學功力將關鍵資料爬梳彙整,藉由大眾的視角與問題導向,引導讀者準確認識人類演化知識建構過程中的重要觀念與知識。 —— 邱鴻霖|清華大學人類學研究所副教授  

從遠古到開埠後的香港歷史進入發燒排行的影片

香港仍是一個小小的漁村及農村時,居住人口較少,未被殖民的香港開埠初期前,有三個族群早在香港生活。
1.香港圍村(圍頭)人,早在唐宋時已開始在香港新界定居,是新界原居民。2.客家人,11世紀時,他們移居華南,17世紀時從廣東山區移居新界。3.蜑家(水上人/漁民)估計是遠古百越族的越人遺裔,和珠三角的漢族同化,早已在香港水域內、外生活、定居、捕魚,是香港最早期的原居民,英語的「Hong Kong」即譯自蜑家話。各族群皆有自己的語言,如圍頭人講圍頭話;水上人講蜑家話;客家人講客家話。其中,圍頭話和蜑家話都是粵語的分支,與當今香港的主要語言廣州話,同屬於粵語,基本相通。由於新界於1898年英國租借新界前,與九龍、新九龍、紅香爐島(香港島)同屬大清廣東新安縣管理(唐前曾名「寶安」,民國以後復用「寶安」)。「香港」、「新界」並非此地之原有名稱。除此之外,新安縣界域包含今天香港及深圳大部分地區。因此,新界原居民的籍貫順理成章寫作「廣東寶安」,與現在深圳原居民所寫的籍貫相同。客家人有編修族譜的習性,在追本溯源查客家人的姓氏族譜中,可以發現客家人源於漢族,是住在中國北方的居民。活動範圍約在今山西、河南、湖北間。經語言學家考證,客家方言最接近中原古音韻,其社會宗法制度、文化生活習俗、服飾衣著、信仰崇拜、風水迷信等方面類於舊中原。說到水上人,香港開埠以前有多少水上人,至今已很難稽考。一九四九年以前,珠江內河上的漁家都是過「水流柴」的生活,就是到處漂泊;開埠以前的艚船、渡船、鹽船是大船,一般漁船實屬珠海江水流柴一類的小艇。順治十八年 (一六六一年) 八月頒佈「遷海令」,命沿岸居民內遷,所有沿海船隻悉行燒燬,寸板不許下水,粵沿海居民盡入內地,香港居民無一幸免。直到康熙八年(一六六九年)正月頒令才容許沿海遷民遷回故土。由此可知,今天的香港水上人應該是康熙頒令後才從珠江三角洲一帶遷來香港。至於鶴佬人,鶴佬原稱福佬 (因「福」字的鶴佬方言發音近似粵語的「鶴」字),先輩源自福建,其後聚居於粵東,即潮汕、海陸豐 (即汕尾) 和今日的惠洲縣區。在英國人到來之前,有不少鶴佬人已移居香港,大部分從事捕魚工作,亦有以農為業。現今除了一些由鶴佬人興建的廟宇外,其歷史遺跡留下不多。最容易讓人想起的,就是九龍城的福佬村道和長洲的學佬巷,而長洲的太平清醮也是以鶴佬人為主導的祭祀活動。客家嫁娶中的迎親俗,別具情趣。出嫁之日,新娘被打扮一新,與家人 同桌吃“告別餐”。飯後,新娘祭拜祖宗,拜別雙親,站在畫有八封太極圖的“米篩”上“過米篩”,換上新鞋,接著由父兄或長輩將她背上花轎(如今多是轎車),潑上一碗水,意為嫁出去的女兒如同潑出去的水,暗示夫妻要白頭偕老。這時新娘放聲大哭,以示不忘父母養育之恩。舊日,新嫁女都是坐花轎出嫁的,除了花轎,還有其他人員組成的迎親隊伍。迎親隊伍的最前頭,後面跟著媒人轎,樂隊,由兩個小孩坐的燈轎,然後是新娘的坐轎,最後是嫁妝隊,整個隊伍浩浩蕩蕩,引來大批看熱鬧的人群,更增添了熱鬧氣氛。傳說最早時曾有一迎親花轎過未剪綵的新橋,守橋人不讓通過,聰明的新娘下轎對守橋人說:“新人過新橋,百年夫妻萬年橋。”這話感動了守橋人,破格讓迎親花轎通過,後成了習俗,一直流傳下來。海陸豐鶴佬民系(閩南民系)傳統婚禮時,前往迎娶新娘的一個儀式是陸上扒龍船。昔日福佬人在嫁娶時,男家的女性親屬每以「扒龍船」迎親,但原本居於漁船的水上人近年陸續搬到公共屋邨,因已移居陸上,划艇迎親的風俗改由跳「龍船舞」代替。也會在其他喜慶活動如太平清醮、神誕等出現。

離散與認同——李錫奇(1938-2019)的藝術創作與畫廊活動之研究

為了解決從遠古到開埠後的香港歷史的問題,作者陳嬿晴 這樣論述:

1990年代以來,在全球化的發展下,歷史詮釋逐漸跳脫國家或國別史的討論方法,全球史關注於超越國界或邊界的各種過程,看重各要素在此之中的流動,並以重新鏈結的角度出發,從而成為鬆動二元思維、中心主義的趨勢。奠基於此一史觀,重新看待本文的研究對象——李錫奇(1936-2019),可知過去的研究成果中,多以中國中心主義的視角看待其具離散(diaspora)、在地經驗的藝術創作與畫廊實踐,而今在全球化的發展下,將可再檢視其論述的詮釋向度。 由此一問題意識出發,本文借鏡於文化研究的理論,以「中國性」(Chineseness)與「離散」作為兩大主軸,聚焦在李錫奇的經歷,探討其

如何從離散經驗出發,擴展至觀念思考、藝術創作,再到畫廊時期所邀請的海內外華裔藝術家的思維。而這樣的延續性所形成的離散論述,如何重述這些離散者的移置及新的當地經驗?他們在故國或當地間所傳承、拒絕、改變、轉譯的經驗為何?藝術創作如何成為表述離散國族的載體?其身分認同的關係網絡如何透過種種的實踐而被開展?綜觀而言,本文透過揭示中國中心主義下所忽視的各種動能,希冀為李錫奇的藝術創作與展覽策略另闢詮釋路徑,並回應全球化世界之下的藝術史研究課題。

赤道線的南洋密碼:台灣@馬來半島的跨域文化田野踏查誌

為了解決從遠古到開埠後的香港歷史的問題,作者白偉權 這樣論述:

「從台灣望向南洋,在南洋尋找台灣」 [台灣@南洋]書系,與您訴說屬於台灣的南洋故事。 透過歷史田野、文化踏查、文學故事的接引, 重新捕捉失落的歷史細節,呈現台灣跟南方的文化交織。 [台灣@南洋]書系,由台灣大學中文系副教授高嘉謙主編,主要出版跟台灣有連結對話的南洋文化人文書。 =書系精神= [台灣@南洋]書系,透過台灣的知識平台建立一個望向南海,探索島嶼、半島、海峽等海洋視野的人文視窗,連結南洋的歷史文化與政經線索,締造一個帶有田野現場,結合廣大歷史視角的跨域視野。台灣從遠古南島民族的跨洋遷徙,大航海時代荷蘭、西班牙的占據,明鄭政權的南海貿易,締造了十七世紀以降台灣在海洋世界跟南洋的

連結。爾後金門人落番南洋,日治台灣曾作為日本帝國的南進基地,在南洋作戰、受俘的台籍日本兵和戰犯台灣人,冷戰時代台灣作為第一島鏈往南延伸的反共陣線,這林林總總跟大時代脈動相連的遷徙和移動,使得跨境南方,既是地緣政治議題,也是歷史敘述、地域文化的線索。換言之,台灣其實早已擁有自己的南洋故事。那個帶有家國歷史想像,但也不乏人類學、地理學意義的族群遷徙和文化傳播,帶我們回到了一個又一個的歷史現場。 跨足田野,回到歷史線索裡的小故事,我們呈現台灣跟南方的文化交織,擴建一個知識生產的園地。書系的精神標舉「從台灣望向南洋,在南洋尋找台灣」,在兩個地域傳遞聲音,透過文學故事、歷史田野、文化踏查的接引,重新捕捉

失落的歷史細節,時代變遷裡形塑的文化元素,人文地理的地方風土。[台灣@南洋]書系,藉此為讀者指引路徑,展開南方旅程,在大歷史與小故事裡建立我們的軌跡,識別自我與他者,讓讀者獲得橫向跨界的知識洞見和靈光。 ——主編高嘉謙 =關於本書= 第一本以「跨域」的角度, 結合地理學田野誌的踏察方式, 扣連文化地景,多元的輻射視角, 回望過去、專注現在、眺望未來, 深刻書寫馬來半島、台灣及世界華人關係的大歷史 ▲ 「誰是馬來西亞的先住民?誰是外來者?」 台灣和馬來半島之間,又有什麼密不可分的連結? 作者藉由田野踏查,輔以專業知識,敘寫歷史人物事蹟掌故,勾連經貿、政治、物產、文教、風土的交織平台,

梳理箇中清晰的歷史、地理脈絡,既有宏觀視野,又不乏微觀細究。作者的知識引導像是說書人娓娓道來,為讀者建立大歷史視野下的小故事,兼顧趣味之餘,也不忘建立讀者的知識門檻。作者嘗試提醒我們,文章內的人物與事件,背後彰顯的局部視點都有其不可略過的勾連脈絡。這是由點及面的一種寫作嘗試,引入台灣接軌南洋的知識線索,試圖告訴讀者,從台灣認識東南亞,或從東南亞想像台灣的必要。 《赤道線的南洋密碼》強調的是地理意義的「發現」,因此帶有一個值得思考的視角:人物與地方的關聯,如何置於大歷史的體系裡觀照?這些跨域的地方菁英,在地方的影響力與效應,其背後的交遊、交際網絡,觸及了一個跳脫單一地方脈絡的歷史語境。換言之,歷

史的瑣細、片段的細節與線索,往往重構了地理意義上的一個歷史視角。 ——高嘉謙(本書主編‧台大中文系副教授) 宋鎮照|成大政治系特聘教授、東南亞研究中心主任 阿潑|轉角國際 專欄作者 房慧真|作家 張正|燦爛時光東南亞主題書店負責人 陳國川|國立台灣師範大學地理學系名譽教授 康培德|國立台灣師範大學台灣史研究所所長 張貴興|作家 張錦忠|中山大學外文系教授 黃錦樹|暨南大學中文系教授、小說家 廖雲章|天下雜誌獨立評論頻道總監 ——各界好讀推薦(依姓名筆畫排序) ▲跨域視角,綜觀多面: 結合東南亞國家,展望全世界,討論廣義與狹義的族群、文化、經濟、地理等領域,並以台灣的角度書寫,讀者更易進入

馬來西亞的田野調查現場。 ▲圖文相襯,文獻扎實: 以具備故事性並且文獻資料充沛的內容,搭配且考究的圖照,引領讀者走入馬來半島的大歷史洪流中,挖掘出你我不曾瞭解的南洋地誌。 ▲地緣政治,過去未來: 那麼近又那麼遠的馬來半島,台灣人真的都瞭解嗎?從源頭梳理馬來西亞和台灣的雙向連結,從中延伸觸角至全世界。 馬來半島的過去從來就是一部講述季風、貿易與移民的歷史。來自東亞、南亞、歐洲等不同文明圈的移民、航海者、貿易商,因為季風的關係,經常會來到這塊熱帶土地進行停留、交易……這裡是物產豐富的,前來這裡的人都能找到各種農、礦及山林資源。——白偉權 ▲▲▲▲▲▲ 位於海上要塞的馬來西亞,夾在南中國海

和馬六甲海峽之間,擁有絕佳的戰略位置;族群、文化和語言繁雜,幾種元素相互交融之下,構成精采豐富的歷史內涵。 本書議題包含殖民政治、移民與政經局勢、產業變遷與歷史事件等面向,分成三大部分,從歷史、人物、家族和地景入手—— 「歷史的基因圖譜」以全覽式視角觀看馬來半島和新加坡。由族群經濟活動談起,從「農業南馬,礦業北馬」的甘蜜、胡椒、橡膠及錫礦經濟為框架,解讀半島多元族群的社會紋理。 「跨域的社會菁英」選擇十九世紀以降締造近代馬新印歷史的重要人物為主角,包括畢麒麟、康有為、板橋林家、棉蘭客家張氏兄弟、鄭景貴、陸佑等人,探討當時社會菁英的跨域、跨國經驗,且看這些人如何從台灣、中國或西方,千里迢迢來

到馬來半島,對當地政經環境產生何種影響。 「橫向跨界的歷史」講述台灣人熟悉或似曾相識的事件,但它們發生的地點卻是在馬來半島,例如台灣有天地會,大馬也有;台灣有三五公司開發農場,在馬來亞則投資橡膠種植;台灣有國父孫中山,新馬也有國父以及他的革命夥伴蹤跡。此部分聚焦在人與人的互動,探討他們所造成的歷史現狀,或特殊的歷史結果。 全書以翔實的田野地景調查,探討跨「族群、國家、地域」的人文網絡和現象,這是關於馬來半島議題的書寫,最獨特的觀看視角。 =精選段落= 馬來西亞史上最嚴重的華人社會衝突之一——為了爭奪礦區的拿律戰爭 拿律是十九世紀馬來半島最重要的錫礦產區,這裡自1840年代開始便因錫礦資源

的發現而吸引大量華人湧入,逐漸形成以礦業為基礎的華人社會。 1860年代開始,當地兩個具有會黨性質的採礦集團:義興和海山兩黨,前者由惠州客家人和新寧、新會、肇慶的廣府人所組成,後者則是以增城客家人為首,加上番禺、南海、順德、東莞的移民所組成。兩大集團開始因為錫礦資源的爭奪,而各自擁立不同的馬來領袖,爆發了長達十年的「拿律戰爭」。該衝突在英國的介入下結束,拿律華人社會也在英國的治理中朝向穩定發展,華人幫群間逐漸呈現相對整合的狀態。 拿律戰爭是馬來西亞史上最嚴重的華人社會衝突之一,這場衝突導致英殖民勢力全面介入馬來半島,在馬來西亞近代史上具有重要意義的戰爭。 馬來版的土地公——華夷交融的拿督公信

仰 走在馬來西亞的街道或是華人住宅區,經常能夠在街頭巷尾、住宅前、大樹下,抑或是大樓後方的角落見到類似台灣鄉間的小土地公廟。這些小土地公廟設計簡單,與其說它是小廟,倒不如說它是簡單的小神龕。它的屋頂沒有過於華麗的龍雕,較多的是像馬來西亞普通平房的那種倒「V」字型的屋頂。沒錯,它確實是為了供奉土地神而設的神龕。然而走近一看,裡面所供奉的神祇雖然看起來與我們一般所見的土地公相似,但在穿著打扮,甚至長相上,卻與我們熟知的土地公有些許出入。這尊神明便是馬來版的土地神—「拿督公」。 拿督公源於馬來語的Datuk或Dato, 為爺爺之意,馬來人會用以稱呼祖父以及尊稱男性長者。此外,Datuk也是馬來貴族及

領導階層中的一種尊稱…… 在現今,Datuk(拿督)也成為一種勳銜,擁有拿督頭銜的人,多半擁有一定的社會地位。在每年馬來西亞各州蘇丹華誕時,也會冊封勳銜予州內的有功人士,而拿督便是其中一個冊封的項目。當然,在拿督之上,還有拿督斯里(Datuk Sri)、丹斯里(Tan Sri)、敦(Tun)等等。拿督之下,也還有許多不同的名目。 郭雪湖《南街殷賑》裡的南洋猛虎——永安堂 畫家郭雪湖所繪製的《南街殷賑》,描繪日治昭和時期台北大稻埕繁華景象的寫實作品,裡面人頭攢動,招牌林立,街屋樓上晾曬的衣服也還隨風飄動,十分生動。然而,若是有仔細閱讀裡面的招牌和商號,便會發現左邊建築上有個熟悉的招牌,那就是今

天廣為人知的虎標萬金油了。換句話說,來自南洋的虎標萬金油,竟然也出現在昭和時期的台灣。 看到萬金油之所以會讓筆者感到驚奇,主要原因在於台灣在清代時,雖然與南洋一樣是個移民社會,但卻仍處於清廷治下。而進入日治之後,台灣雖然轉化為「海外」,但卻與華人所在的「南洋」屬於不一樣的政治氛圍。總體而言,在筆者腦海中,台灣和南洋始終是不同的個體,因此南洋萬金油的猛虎招牌成為了台北街頭上的特殊風景。本章就來梳理虎標萬金油如何在永安堂主人胡文虎的經營下,成為南洋第一藥品,以及日治時期它在台灣的發展。 畢麒麟:從台灣實習生到南洋大佬 畢麒麟在台灣雖然僅僅7年,但這裡卻是他人生經驗的試煉場,畢麒麟在台灣不僅習得閩

南語,還在擔任稅務司、買辦以及處理羅妹號事件通譯時期,培養出能夠利用本身的語言天分,而穿梭於華、洋、原住民之間,運籌帷幄的本事。另一方面,沃德總督所治理的海峽殖民地(Straits Settlements: 新加坡、檳城、馬六甲),算是本區域經濟最為發達的地區,當地在人口上又以閩粵地區的華人移民為大宗。特別是,福建人(閩南人),他們又是其中的優勢族群。當時的海峽殖民地社會浮動,華人會黨林立,其紛亂程度與清代台灣相比,有過之而無不及。如何與華人共處,如何治理華人社會,一直是英殖民政府所關心的重大議題。因此畢麒麟的才華備受賞識,很快便被當成知華派,而被延攬到海峽殖民地去。  

1842─1860香港殖民風景圖像初探

為了解決從遠古到開埠後的香港歷史的問題,作者黃妤安 這樣論述:

本篇論文以英國在港開埠初期的1842-1860年為期,探討香港一地的風景圖像呈現。相較於其它眾多海外殖民地,英國將香港定位為貿易商港,使其從原先邊緣角色躍為國際要角。在此重大的轉變過程中,由在港的西方或本地人士所創作的港島景觀作品,不僅展現了十九世紀中期的風土民情,也呈現出一段正在歷經轉變的過程。因此本研究試圖藉由不同取徑,包括風景畫脈絡、十九世紀的自然觀及帝國殖民觀點等視角,詮釋出更為完整的香港面向與時代意義。本研究將此時期產出的圖像類型分為四類。第一章以香港的海景圖像為研究範疇,探討西方藝術中海洋畫的奠定與影響,上溯十七世紀以來荷蘭海景傳統,以及後續的英國海洋藝術、十九世紀製圖學、海外探

測等實際功能性的繪製技術,彼此如何交互影響。第二章則以英國於香港島興建的維多利亞城之城景圖像為主,研究殖民母國的城市現代規劃如何落實在殖民屬地上,試圖詮釋殖民脈絡下象徵新興的現代城市,城市形象在轉為圖像的過程中被賦予認同的意涵。第三章就其香港島的細部空間劃分,探究圖像中華洋人物與空間的互動。第四章從外銷畫出發,分析華人畫家如何再現香港,藉以比較中西創作者觀點的異同。面對這些十九世紀中葉的香港風景圖像,除了探究其繪製的目的性與審美用途之外,其所隱含的歷史真實性與圖像之交會關係是本研究所要論述的核心,也就是說在帝國主義之下,描繪香港的風景畫,創作者或多或少表現出殖民優越、美化的一面風景;而找出背後

隱藏史實的原因,是此篇論文的要點。