金山街美食外帶的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括賽程、直播線上看和比分戰績懶人包

金山街美食外帶的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦IrisChang寫的 華人在美國(2冊套書)美國華人史+美國中餐文化史 和瑪琳.麥肯納的 大危雞:抗生素如何造就現代畜牧工廠,改變全球飲食方式?都 可以從中找到所需的評價。

另外網站墨竹亭|燃麵本家 - Facebook也說明:在疫情期間為了方便#墨粉快速外帶美食特別推出『紅油口水雞便當』 $120 不論您是否第 ... 竹科美食#金山街美食#台中美食#相機先食#林口美食#防疫美食#外帶| Facebook ...

這兩本書分別來自遠足文化 和大石國際文化所出版 。

最後網站局勢緊張!12台生在烏克蘭留學教育部:目前無人想返台 - MSN則補充:俄羅斯大軍在烏克蘭邊境集結,兩國戰火一觸即發。目前台灣有12名留學生在烏克蘭,外交部建議在烏克蘭境內留學及工作的僑民盡快離開當地,教育部 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了金山街美食外帶,大家也想知道這些:

華人在美國(2冊套書)美國華人史+美國中餐文化史

為了解決金山街美食外帶的問題,作者IrisChang 這樣論述:

從移民史到飲食文化,跨越150年華人史詩   《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》   ★本書榮獲《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)評選為2004年年度好書   ★華裔女作家張純如遺作中文版首度問世   「內容豐富而鉅細靡遺。在類似的導論式書籍中,沒有任何一本書比得過這本層次分明且字裡行間充滿情感的《美國華人史》。」──耶魯大學歷史系榮譽教授史景遷(Jonathan D. Spence)   《美國華人史》是一個離散飄泊、橫跨一百五十年的史詩故事。每個年代都有許多華人離開故鄉,為了追求更好的生活來到異國,有的前往美國落地生根。在

十九世紀中葉華人開始大舉遷居,當時年輕的美國仍百廢待興,今天能有這番成就,相當程度上是因為華人移民在獲得美國收留後,在各個領域都有所貢獻。   本書是張純如的第三本著作,她在〈前言〉指出,該書的誕生與南京大屠殺的書有關。當《被遺忘的大屠殺》出版後,她應邀到各地巡迴演講,結識了各種不同背景的華人,有十九世紀鐵路工的後代、拿獎學金來美國唸書的新移民、不識字的工廠工人、頂尖大學的諾貝爾獎得主、躲過日軍殘酷暴行的年邁倖存者,還有被白人父母收養的華人小女孩,加上她身為第二代美國華人的背景,因此對華人多元複雜的歷史產生高度的興趣。華人在美國的種種遭遇,尤其是受到的不公與歧視,再度激發她的義憤,成為觸發她

撰寫這本書的動機。   美國華人的歷史與美國、中國、臺灣甚至國際局勢都有密不可分的連動關係,美國華人移民的境遇在各個動盪的年代起起伏伏。在其筆下,我們看到華人為了追求更好的生活而來到美國,除了決心重塑自己的身分與命運,他們為了功成名就,必須克服重重險阻。作者記錄下一波波在各個年代美國華人與其後代子孫的種種經歷和成就:他們幫收留他們的國家興建基礎建設、對抗種族歧視與各種排華法案、在黑人與白人的緊張對立中夾縫求生、對科技發展卓越的貢獻,也曾寫下許多文學經典,同時影響了美國人對於種族與族群的想法。這是一本交織了政治、社會、經濟與文化的史書,作者並將許多個人故事安插在敘事中,而她的觀點往往讓人有醍醐

灌頂之感,讓人了解「美國華人」這個族裔身分有何涵義,並擴大了「美國人」的定義,也打破了長久以來對於美國華人的迷思。   如果說《美國華人史》是一個離散飄泊的旅程,那麼對作者張純如來說,寫這本書也是一個旅程。因為寫書讓她埋首數量龐大的史料中,包括口述歷史、自傳、華文報紙、日記、法庭和移民記錄等,她從中看到華人的種種經驗,也看出華人如何成為美國不可或缺的一部分。在本書中,她試著展現出美國華人從過去到現在的實際狀況,還原他們多樣化的真實面貌,把他們描繪成一個個有血有肉的追夢人。   《雜碎:美國中餐文化史》   ★研究華人飲食的知名作家,以本書率先提出「美式中餐」的重要性,深深啟發日後的相關研

究。   ★從廣泛的視角探討中國菜與美國社會如何相互影響,完美融合飲食、社會學與歷史。   1784年2月,一個寒冷的早晨,中國皇后號(Empress of China)從紐約港啟航,展開野心勃勃的遠征。這是美國人首次前往中國的旅程,在那個時代可說相當於1969年探索月球的旅程。中國皇后號上的乘客是最早登陸中國的美國人,也是最早吃到中國菜的美國人。今天,民族大熔爐的美國擁有來自各國各地區的餐廳,其中以中國餐廳的數量最多。在本書中,安德魯.柯伊詳述中國菜傳入美國的歷史,訴說一段段引人入勝的故事。   故事先從中國說到美國西部。1848年,淘金熱吸引中國移民來到美國西部,他們承受著種族歧視與餐

飲偏見,辛苦奮鬥,開設餐廳,進口各式各樣的亞洲食材。然後追溯華人如何遷徙到美國東岸,點出紐約「波希米亞人」發現中國菜的關鍵時刻,並揭露雜碎(Chop Suey)這道來自中國偏區農家菜的真正起源,如何變身為美國中式餐館的主角。以及為何猶太裔美國人會愛上蛋捲和炒麵,美國人如何不斷改變外國菜,以迎合自己的飲食偏好。……   《雜碎》是一趟美味的旅行,探索兩百多年來中國菜與美國的愛恨情仇,並解開流傳已久的飲食神話。 各界推薦   《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》   單德興(中央研究院歐美研究所特聘研究員)專文導讀   卜大中(《蘋果日報》前總主筆)   林添貴(翻譯家

、業餘史學研究者)   林孝庭(史丹佛大學胡佛研究所研究員)   馬英九(中華民國第12、13任總統)   陳靜瑜(中興大學歷史學系教授)   單德興(中央研究院歐美研究所特聘研究員)   湯熙勇(中央研究院人文社會科學研究中心兼任研究員)   (依姓氏筆畫)   《雜碎:美國中餐文化史》   郭忠豪(臺北醫學大學通識教育中心助理教授)專文導讀   胡川安(國立中央大學中文系助理教授、故事網站主編)   陳榮彬(國立臺灣大學翻譯碩士學位學程助理教授)   郭忠豪(臺北醫學大學通識教育中心助理教授)   曾齡儀(臺北醫學大學通識教育中心助理教授)   蔣竹山(國立中央大學歷史所副教授)   (

依姓氏筆畫)   《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》   「內容豐富而鉅細靡遺。在類似的導論式書籍中,沒有任何一本書比得過這本層次分明且字裡行間充滿情感的《美國華人史》。」──耶魯大學歷史系榮譽教授,《追尋現代中國》(The Search for Modern China)作者史景遷(Jonathan D. Spence)   「發人深省的概觀,而且顯示出華人是美國歷史不可或缺的一部分。……作者的成就堪稱典範。」──《基督科學箴言報》(Christian Science Monitor)   「引人入勝!……張純如的《美國華人史》以華人在美國的奮鬥經過為主題,細數

他們曾付出的代價與受到的傷害,是一本鳥瞰全局並且可讀性極高的史書。……非常吸引人,充滿熱情。」──《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)   「無所不包,文詞優美,分析鞭辟入裡且充滿熱情,是新世代美國華人歷史的最佳代表作。張純如以精彩的手法將美國華人的種種經歷融入一百五十年的美國史。」──曾以《蝴蝶君》與《花鼓歌》榮獲奧比獎與東尼獎的劇作家黃哲倫   「充滿戲劇性的一本書。……張純如的《美國華人史》不但訴說著美國採礦營地與中國城的許多故事,也把故事場景拉回到中國的農村與城市,寫來充滿說服力。張純如找到一個很棒的主題,她的故事也都值得一讀。」──《華盛頓郵報》(W

ashington Post)「圖書世界」專刊(Book World)   「值得美國借鑑的一本書……張純如這本書的出現時機非常恰當,值得家家戶戶與各級學校閱讀,因為她記錄了華人族群如何辛苦奮鬥,贏得與其他美國人一樣獲得公平對待的應有地位。」──《聖路易郵報》(St. Louis Post-Dispatch)   「作者把故事說得鉅細靡遺,請態度充滿自信……對我們的歷史來說很重要。在二十一世紀初,如果我們想了解現在的美國人,必然要先了解過去的美國人是怎樣過活的,為何會來到這裡。張純如書中的故事面面俱到,而且是美國史的重要部分。」──《洛杉磯時報》(Los Angelos Times)  

 「這本書記錄了一場永不停歇的人權與自由之爭,內容充滿戲劇性,而且觀點往往能鳥瞰全局。」──波特蘭市《奧勒岡人報》(The Oregonian)   「深具知識性與啟發性,讀來也很有趣。」──美國《亞洲人週刊》(Asian Week)   「這本書有可能成為訴說美國華人經驗的最權威史書。」──《亞特蘭大憲法報》(The Atlanta Journal-Constitution)   「觀點令人信服,透過許多人物的故事讓我們了解華人在美國的際遇。……散文文筆清麗且意蘊深遠。」──《聖荷西信使新聞報》(San Jose Mercury News)   「這本引人入勝的書記錄了美國華人的奮鬥

史與種種成就。……張純如可說是如今年輕史家中的佼佼者,她把無所不包的研究材料透過犀利的筆法化為文字,成就出這本可能會廣受讀者歡迎的獨一無二史書。」──《沃斯堡星報》(Ft. Worth Star-Telegram)   「如果你嗜讀美國史,想了解美國人的經驗,那麼這本《美國華人史》是你非讀不可的。我們何其有幸能遇到張純如這位無與倫比的作者及時把這重要的故事說給我們聽。」──《硫磺島的英雄們》(Flags of Our Fathers)作者詹姆斯.布萊德利(James Bradley)   「敘事相當可觀……雖是史詩鉅作,但讀來毫不費力,整個閱讀過程深具吸引力而感人,且可以吸收許多資訊。……

這不只是一本所有美國華人該讀的書,所有新來的移民,還有想要了解美國民主制度有何缺陷的善良公民,都該一睹為快。」──太平洋新聞社(Pacific News Service),顧屏山(George Koo)   《雜碎:美國中餐文化史》   「安德魯.柯伊談論兩個熱愛美食的國家,聊歷史、政治和飲食,講述精彩絕倫的故事,記述中西文化史,告訴讀者,美國人是如何從原本討厭中國菜變成熱愛中國菜。」──蘿拉.夏普羅(Laura Shapiro),著有《烤箱裡的美食:一九五○年代美國創新晚餐》(Something From the Oven: Reinventing Dinner in 1950s Amer

ica)   「這本書占有重要的一席之地,愈來愈多書籍認真探討美國飲食、移民與種族之間的關係。」──何夏.戴樂(Hasia R. Diner),著有《美國移民飲食:移民年代義大利人、愛爾蘭人和猶太人的飲食之道》(Hungering for America: Italian, Irish and Jewish Foodways in the Age of Migration)   「雜碎這道菜裡有鮮脆的蔬菜、順口的麵條、切丁的肉塊,口感與味道平衡得恰到好處。雜碎是在二十世紀初期發明的,原因很簡單,當時大部分的美國人不像現在那麼講究飲食。安德魯.柯伊把這段歷史寫得饒富趣味、鉅細靡遺,向讀者解釋

,為什麼早期的中國餐廳老闆,像是我公公和婆婆,要賣他們覺得美國人喜歡吃的菜餚,不賣他們自己喜歡吃的菜餚。」──蘇綏蘭(Susanna Foo),兩度獲「詹姆斯比爾德獎」(James Beard Award),也曾獲「羅伯蒙戴維卓越美食獎」(Robert Mondavi Culinary Award of Excellence)   「我一直很好奇,中國菜豐富多變、精緻美味,怎麼會演變成美國每個城鎮的中國餐廳賣的那種中式外帶菜餚。柯伊把故事說得饒富趣味,透過跨文化的飲食交流,說明在中美兩國,兩國人民的關係是如何起起伏伏的。這本書令我無法釋卷,不過用餐時間到了,去吃中國菜囉。」──瑪莉安.內所(

Marion Nestle),紐約大學營養學教授,著有《吃什麼才營養》(What to Eat)   「只要知道一個民族吃什麼,為什麼吃,怎麼吃,就能深入瞭解那個民族。在《雜碎》這本書裡,安德魯.柯伊治學嚴謹,敘事引人入勝,記述中美兩國的文化與飲食,令人讀得手不釋卷,口水直流。鄭重向世界上所有領袖、外交官以及喜愛中國菜的人推薦這本書。絕對不是開玩笑的!」──亞瑟.施沃茲(Arthur Schwartz),著有《亞瑟的紐約菜:自以為是的歷史與超過一百樣傳奇的食譜》(Arthur Schwartz’s New York City Food: An Opinionated History and

More Than 100 Legendary Recipes)   「從廣泛的視角探討中國菜與美國社會如何相互影響,完美融合美食與歷史。」──《華爾街日報》(Wall Street Journal)   「極具啟發意義的研究,探討美國如何愛上中國菜,從1748年美國第一批美食特使,到今日全美各地各式各樣、多如牛毛的中國餐館。」──《邦諾書評》(Barnes & Noble Review)   「原來我家人對真正的中國菜瞭解如此之少,但是不只我們如此,安德魯.柯伊寫出了這段引人入勝的歷史,說出了原因。」──《西雅圖時報》(Seattle Times)   「柯伊這本書讀來趣味橫

生,本身就有點像『雜碎』,涇浜話的使用、中式猶太潔食菜餚、大地震之後舊金山華埠的新風貌、華埠與白人奴隸之間的關係、康提基俱樂部引領的廣式菜熱潮,都有觸及。我們吃到的中國菜大都是混雜式菜餚,柯伊記錄的這道菜,或許不一定是道地的中國菜,但確確實實在美國青史留名。」──《哥倫布電訊報》(Columbus Dispatch)   「根據飲食作家柯伊所述,美國人在超過兩個世紀以前就喜歡喝中國茶,還有為了使用筷子而傷腦筋。這本書雖然薄小,但卻挑戰大議題,來來回回說明美國與中國和中國人的關係,還有最重要的,與中國菜的關係。⋯⋯這本書跟書裡的主題一樣,包含很多不同的元素,每種元素都摻雜一點點,充實完整地淺談

這個大主題。」──《出版者週刊》(Publishers Weekly)   「柯伊寫的這段歷史著實令人稱奇,充滿饒富趣味的軼聞趣事。」──美國圖書館協會《書單》雜誌書評(ALA Booklist Starred Review)   「作者將美國的文獻鑽研得相當透澈,敘事趣味橫生,能增廣見聞,尤其是尼克森造訪中國的趣事。」──《圖書館學刊》(Library Journal)   「描寫美國對中國菜的愛恨情仇⋯⋯這本書經過審慎研究,把故事寫得生動活潑,淺顯易懂。講述對中國人和中國菜的誤解,有些故事令人捧腹,也有些故事令人震驚。」──《金融時報》(Financial Times)   「安德

魯.柯伊實在是十分優秀的作家⋯⋯他深入研究史料,以流暢的文筆描繪故事,寫得鉅細靡遺,引人入勝,用更加清晰的洞見來頗析這個我們自以為熟悉的主題。」──《寫作網》(WritersCast.com)  

金山街美食外帶進入發燒排行的影片

原來低醣料理那麼好吃,
金山街上新開了那麼一家uMeal Bistro優膳糧,
台北也有一家但菜色不太一樣,
主打低醣高蛋白餐食我覺得園區竹科人應該都會很喜歡,
還有提供低醣便當外帶外送的服務喔!
餐廳內還蠻有森林系風格的,適合一個人也適合情侶約會或是聚餐,
從全日早午餐、湯品、輕食、單品下酒菜、PITA bread 分享盤、麵類、排餐類、咖啡、酒品通通有,
聚會用餐或是公司開會包場都很適合(因為他們也有投影機和布幕喔!),
真心覺得想找金山街美食的這家可以列入名單當中。



全圖文:https://amy77.com/blog/post/umeal-bistro

。店家資訊

uMeal Bistro優膳糧竹科店
電話:03-6686-803
地址:新竹市東區金山八街46號2樓(甘泉魚麵正對面)
營業時段:週一到週日 10:00-22:00
FB粉絲專頁:https://www.facebook.com/uMealHsinChu/
Line:@umeal
Remarks:收一成服務費。每人低銷150元

其他分店:
uMeal 優膳糧 吳興門市
電話:02-87808026
地址:台北市信義區吳興街51號1 樓
FB粉絲專頁:https://www.facebook.com/YouMeals

追蹤IG https://goo.gl/ngZZ9f
加入Telegram 頻道 ➡ https://t.me/dannisamy77
加入LINE@ ➡ https://goo.gl/CjJNq3
粉絲團:https://www.facebook.com/dannisamy77/

或搜尋 Dannis & Amy - 魯蛋妹&大腸弟吃喝玩樂過生活

-----------------------------------------
️魯蛋妹愛用旅遊訂票工具:
訂房間|AGODA :https://www.agoda.com/zh-tw/?pcs=1&ci...
訂旅遊票券|
KKday:https://www.kkday.com/zh-tw?cid=7242
KLOOK客路: https://www.klook.com/zh-TW/?aid=2832
️魯蛋妹購物折碼碼分享:

❗️Nordgreen手錶官網85折折扣碼: amy77

官網: https://bit.ly/31acitS

❗️DW手錶官網85折折扣碼: amy77

️DW官網: www.danielwellington.com

❗️德國NaSaDen納莎登行李箱全系列團購特惠價格:https://nasaden.liteshop.tw/?u=ZMF7Hd

❗️想省錢購物趕快註冊Shopback
註冊下單領100獎勵金: https://goo.gl/emJNgW
((推薦人與被推薦人各回饋100元))
️有任何問題歡迎留言及FB私訊喔️!

希望你喜歡這隻影片囉,喜歡的話別忘了訂閱或按個喜歡喔!
/ HOPE YOU ENJOYED AND SUBSCRIBE

大危雞:抗生素如何造就現代畜牧工廠,改變全球飲食方式?

為了解決金山街美食外帶的問題,作者瑪琳.麥肯納 這樣論述:

  全球雞肉生產量70年來增長了十倍以上,已成為全世界最受歡迎的肉類,但現代人在享用雞肉時要付出一項看不見的代價──我們的健康。傑出的調查記者瑪琳‧麥肯納在本書中,揭發了抗生素的使用如何催生工業化飼養方式,所生產的肉類進而改變我們的飲食,影響我們的日常生活。麥肯納援引數十年來的研究資料,以及與企業主和流行病學家等各領域專家的親身訪談,寫成了這部一流的報導作品,讓我們看見科學的應用一旦出了差錯可能造成的嚴重後果。   上個世紀中葉起,抗生素助長了養雞業的發展,使雞肉從具地方特色的美食,變成每個人天天都能獲取的蛋白質。但這樣的急速成長也帶來了重大危機,在飼養的過程中,抗生素抗藥性也悄悄滋長,導致

疫情爆發時愈來愈難治療,這樣的後果不論對農業、對人的健康,還是對現代醫療,都是毀滅性的打擊。麥肯納一路追蹤雞肉產業的演變,從當初被當成平價主菜來推廣,到成為全球性商品以及食源性疾病的媒介,把工業化畜牧的幕後黑手、抗生素濫用的惡果以及未來世代的處境一次攤在陽光下。   麥肯納帶領讀者走訪產業現場,從德馬瓦半島的美國最早養雞場、發明雞塊但無甚名氣的實驗室,到今天的工廠式畜牧場,向我們揭露了養雞史不只關乎我們吃了什麼,也關乎政治、經濟和文化。她透過生動的敘事,為一群率先覺醒的雞農、廚師和社運人士發聲,他們正在努力讓家禽重新在餐桌上獲得敬重──並改變我們看待食物的方式。   《大危雞》透過豐富的科

學、歷史和文化見解,以優美的寫法呈現犀利的觀點,如同一則警世故事描寫一個走錯路的產業,最後也讓我們看見如何找回正途。 本書特色   全球首屈一指公衛記者最卓越的調查報告   揭發現代肉品生產與抗藥性感染同步崛起的真相!   亞馬遜4.8星超高評價!全球知名記者與農政專家一致推崇,本世紀最重要的揭弊之作!   一場改變你我健康的食物革命,已然揭開序幕   ․農業科學徹底改變雞肉的生產方式,我們卻為此付出巨大的代價   ․讓我們免於遭受感染的藥物,也同時扮演傷害我們健康的幕後黑手   ․利用抗生素使雞長出更多的肉,卻間接導致具抗藥性的超級細菌誕生   ․紮實且豐富的資料,令人大開眼界的公共衛

生新聞報導!   ․任何關心食物品質和動物福利的人都必須閱讀的經典之作! 好評推薦   《大危雞》各界好評:   「記者瑪琳‧麥肯納在這本科學著作中,精采地為我們抽絲剝繭,揭發了雞肉飼料中添加抗生素的問題。」――《自然》(Nature)期刊   「這本書會讓你放下手中的棒棒腿,重新思考你與這種全世界最受歡迎的食物之間的關係。」――《華盛頓郵報》   「國家地理撰述瑪琳‧麥肯納在新書《大危雞》中展示了第二次世界大戰後,人類如何把廉價的抗生素添加到雞肉飼料中,以及其中所衍生的公共衛生危機,讓我們省思用來促進生長的抗生素是否為世界帶來我們不需要的抵抗力。」――彭博新聞社(Bloomberg

)   「麥肯納在這本書中精采揭發並剖析了養雞業慣常施用抗生素幫助雞隻長肉、進而導致抗藥性細菌失控的爭議性問題……在整本書中,麥肯納對抗生素用於養雞業的危險性所作的探討切中要害,同時也提出了相對有希望的解決之道。」──《出版人週刊》(Publishers Weekly)   「一本論述扎實、令人大開眼界的公共衛生深度報導。」──《科克斯書評》(Kirkus)   「麥肯納在《大危雞》中詳述了人類如何從研發抗生素抵抗致命病菌,走到即將擋不住疾病突襲的局面。」──美國公共電視新聞網(PBS.org)   「記者瑪琳‧麥肯納從雞肉風味、禽類福祉,以及最重要的人體健康等方面,敘述過去數十年來餵

雞吃抗生素所造成的後果。」──《大西洋》雜誌(The Atlantic)   「科學作家瑪琳‧麥肯納在這本卓越的新書中,條理分明地闡述一個蜿蜒曲折的故事。」──《財星》雜誌(Fortune)   「瑪琳‧麥肯納向抗生素濫用和因此引發的超級細菌發動攻勢。她在這本引人入勝的書中告訴我們,養雞業何以成為工廠化畜牧的象徵,以及我們為什麼依然可以期盼這個悲慘的時代終將畫下句點。所有關心食物品質和動物福利的人都應該讀這本書。」──馬克・畢特曼(Mark Bittman), 《如何料理一切》(How to Cook Everything)作者   「麥肯納深入探討畜牧業如何長期依賴抗生素,只為了快速養

出白白胖胖的雞以滿足我們的口腹之慾。」──《亞特蘭大憲法報》(Atlanta Journal Constitution)   「《大危雞》是畜牧業巨頭,以及我們為了廉價食物所付出的代價之間交織而成的精采故事。」──湯姆‧科里西奧(Tom Colicchio),Crafted Hospitality餐廳主廚、「食品政策行動」(Food Policy Action)組織共同發起人   「要是你以為畜牧業使用抗生素沒什麼大不了的,讀過《大危雞》之後你會馬上改觀。麥肯納在這本令人信服又扣人心弦的報導中告訴我們,養雞這件原本在後院裡做的事,因為有了抗生素的加入而變成工廠作業。她記述了一些政客受到利益

驅使而容許抗生素抗藥性廣泛散播,是任何關心食物與健康議題的人──特別是一直未能對這個至關重要的議題採取行動的國會議員──不能不讀的。」──瑪麗昂‧奈索(Marion Nestle),紐約大學營養、食物研究與公共衛生教授,《食物政客》(Food Politics)作者   「瑪琳‧麥肯納有如現代的阿普頓‧辛克萊(Upton Sinclair),她在《大危雞》中說明了今天我們的食物實際是怎麼生產的,可讀性極高、震撼人心,讓我們看清楚自己所招致的風險。這是一本非常重要的書!」──馬丁‧布雷瑟(Martin Blaser)醫學博士,紐約大學醫藥與微生物學教授,《不該被殺掉的微生物》作者   「瑪琳

・麥肯納好奇心強,從不賣弄,書中展現出她對人的同理心和對家禽的同情心,並為確信餵食抗生素的雞會危害美國人飲食的科學家和農民發聲。《大危雞》精湛的筆法,使她的調查結果和改革人士的不安顯得更有說服力。」──約翰・艾吉(John T. Edge),《美國南方食物史》(The Potlikker Papers)作者   「讀過瑪琳・麥肯納下了苦功研究、讀來欲罷不能的《大危雞》之後,你看到BBQ烤雞翅或炸雞塊的感覺肯定從此不同──而且這是應該的。畢竟雞會胖成這個樣子只有一個原因,就是牠一輩子都在被人餵食抗生素。這本關於環境、科學和食物的書實在寫得太好了,有你的,麥肯納!」──羅莉‧加瑞特(Laurie

Garrett),普立茲獎得主,《逼近的瘟疫》(The Coming Plague)作者   「瑪琳・麥肯納這本有趣的書表面上講的是雞肉,但實際上和我們切身相關:關於我們過去所做的愚蠢選擇,以及如何把我們最愛的雞肉從美國人強加給牠的藥物中解放出來,迎向一個更快樂、更健康的未來。她的報導深刻、謹慎而細膩,力道慢慢堆疊到最後,如同吹起一聲清亮的號角,既發人深省又深具說服力。現在就讓這個聲音響徹美國,從德馬瓦半島的蛋雞場到舊金山的餐酒館──讓雞再度成為真正的雞吧!」 --丹・費根(Dan Fagin),普利茲獎得獎作品《我們的河》(Toms River)作者   「警告讀者:讀了這本書,你會再

也無法用過去的眼光看待一桶炸雞。充滿探究精神的記者瑪琳・麥肯納在這本傑出的調查報告中追溯了食物鏈中的抗生素歷史,指出各種過失與共謀如何導致抗生素抗藥性的全球大流行,折損了這項原本人類最強大的公共衛生工具。我偶爾會讀到一本書,讓我相信它隱含了從根本上改變世界的力量。麥肯納的《大危雞》就是這樣一本書。」──安娜‧拉佩(Anna Lappé),《一座發燒小行星的未來飲食法》(Diet of a Hot Planet)作者   「瑪琳・麥肯納是美國報導公衛議題的最佳記者。她在最新著作《大危雞》中指出,現代雞肉生產與抗藥性感染是同一個問題。任何人想了解目前生產食物的方式為何無法永續,以及必須如何改變作

法以免回到使用抗生素之前的時代,都一定要讀這本重要的書。我很愛吃雞翅,但我再也無法以同樣的眼光看待雞翅。」──理查・貝瑟(Richard E. Besser)醫學博士,羅伯・伍德‧強生基金會(Robert Wood Johnson Foundation)董事長兼執行長   「抗藥性感染正在動搖現代醫療的基礎,是我們這個時代最重大的挑戰之一。瑪琳・麥肯納讓我們了解到這個挑戰與每個人切身相關,且有迫切性,說明了抗生素抗藥性如何產生,我們為什麼需要關心,以及如果這個社會要對此有所回應,我們應該全體提出何種要求。」──傑瑞米‧法拉爾(Jeremy Farrar)博士,威康信託基金會(The Well

come Trust)董事長   「瑪琳・麥肯納是全世界最熟悉抗生素濫用和抗藥性議題的記者,在《大危雞》書中 她道出了這個故事的一大關鍵:工廠化畜牧對抗生素的大規模誤用和濫用。對於任何想要看到現狀有所改變的人,這本書都是必讀之作,書中對於我們如何走到今天這個地步,要承擔哪些風險,這本書都提出了清楚而迫切的說明。」──蘭斯・普萊斯(Lance B. Price),抗生素抗藥性行動中心創辦人兼主任   「瑪琳・麥肯納說出了一個駭人的重要故事,而且充滿了說服力。她清楚點出,只要把抗生素從日常食物生產過程中移除,就會讓食物更美味、更安全,而且有助於對抗全球抗生素抗藥性的問題。」──湯瑪斯・弗利登(

Thomas R. Frieden)醫學博士,美國疾病管制中心前主任   「農業企業一股腦追求讓『家家戶戶有雞吃』,但伴隨而來的代價非常高昂:把抗生素這種現代醫療最寶貴的靈丹妙藥餵給健康的家禽家畜吃,這種作法已經使抗生素失去效力,導致每年有數以千計的人死於原本可以預防的疾病。麥肯納以縝密的調查和深具說服力的敘述方式,說出我們如何放任這樣的事情發生,並指出我們有哪些做法可以阻止即將發生的災難──免得為時已晚。」──巴瑞‧埃斯塔布魯克(Barry Estabrook),《豬的故事》(Pig Tales)作者   「《大危雞》集合了多樣化的角色,從各個角度拼湊出美國文化在雞肉生產上嚴重濫用抗生素

的歷史淵源,並闡明長期下來在全球各地出現抗藥性這個預期之外的後果。麥肯納報導了從法國到喬治亞等地方的農業,帶領我們看見食物的另一個未來:仰賴農民的知識,促進生物多樣性,我們就會吃到美味、沒有抗生素的雞肉。」──吉兒‧艾森巴傑(Jill Isenbarger),石倉食品農業中心(Stone Barns Center for Food and Agriculture)執行長     「我希望每個人都能讀一讀《大危雞》,多了解一下自己的食物是怎麼來的,更重要的是怎麼飼養的。瑪琳・麥肯納這本書提出了深具說服力的見解,說明為什麼支持對動物、對農民、對公共衛生、對環境、對消費者最好的作法是勢在必行的事。」

──保羅‧威利斯(Paul Willis),尼曼牧場豬肉公司(Niman Ranch Pork Company)創辦人   作者簡介 瑪琳‧麥肯納(Maryn McKenna)   獲獎記者與作家,擅長公共衛生、全球健康和食品政策議題,特別關注奇怪的新疾病、捲土重來的舊疾病、透過食物傳播的疾病、醫療和農業上的抗生素濫用與抗藥性問題,整體而言,她的報導致力於探討何以我們在制定糧食和保健政策時,眼光永遠都看得不夠遠。   她為國家地理與其他歐美雜誌和網站撰寫有關科學和食品的報導,包括《紐約時報雜誌》、Vice雜誌、美國國家公共廣播電台(NPR)、《新聞周刊》(Newsweek)、《科學人

》(Scientific American)、《連線》(Wired)、《自然》(Nature)、《衛報》(The Guardian)等。已出版獲獎著作《超級病菌》(Superbug)和《擊退魔鬼》(Beating Back the Devil)。   瑪琳曾親訪世界許多地區的農場和食物生產場所,撰寫流行病和災難發生現場的第一手報導,包括卡崔娜颶風期間在紐奧良的野戰醫院,被印度洋海嘯摧毀的泰國村莊、西尼羅病毒疫情前線的美國疾管局禽鳥檢疫所、1918年流感死者在北極地區的墓園、雲南的愛滋治療中心、印度的小兒麻痺根除團隊、法國的啤酒廠、荷蘭的「駭客任務養雞場」,以及2015年禽流感大流行時受到重創

的美國中西部養雞場。   瑪琳是布蘭迪斯大學新聞學院舒斯特調查新聞研究所的高級研究員。她2015年在TED talk以「抗生素無效之後我們怎麼辦」為題發表的演講已獲得超過150萬次觀看。現居美國緬因州與亞特蘭大。 譯者簡介 王惟芬   臺大動物系、倫敦大學帝國理工學院科技醫療史碩士。日前在巴黎半工半讀,一邊於索邦法式文明課程修習法文,一邊翻譯寫作偶爾還兼中文家教。曾經謀生處:中研院動物所與生物多樣性中心、葉子咖啡店、總統府、臺大海洋所與臺大醫學院。譯著以科普、科學史、藝術史、環境科學及傳記文學為主。   自序 9 第一部    雞肉如何成為民生必需品 第一章 

生病又流年不利 第二章  透過化學找到更好的生活 第三章  肉類麵包價 第四章  抗藥性的出現 第五章  證實問題所在 第二部    雞肉如何變得危險 第六章  流行病學的證據 第七章  育種的成功 第八章  汙染的代價 第九章  預料之外的危機 第三部    雞肉的改變 第十章  個子小的價值 第十一章  選擇合作 第十二章  從農舍來看 第十三章  市場的聲音 第十四章  過去創造未來 後記 謝誌 注釋 參考文獻   自序   每年我都會去巴黎的一間小公寓住一陣子,就在第十一區的區公所辦公室上面的七樓。這個地方離爆發法國大革命的巴士底廣場不遠,只要沿著一條狹窄街道步行十分鐘

,就會到達那個引發政治變革進而改造全世界的地方,但如今這條街上滿是學生經常光顧的夜店和華人開的布料批發店。每週兩次,會有數以百計的巴黎人一起沿著這條街,走向位於理查勒努瓦大道(Boulevard Richard Lenoir)中島上的巴士底廣場市集(marché de la Bastille),有許多攤販在這裡擺攤。   幾條街之外就能聽到這個市集的聲音,在低沉的爭論和閒聊聲中夾雜著手推車重重壓過人行道的聲響和攤販的叫賣聲。不過在聽到這些聲音之前,你會先聞到它的味道:有踩在腳下發爛的甘藍菜葉味,供人試吃的現切水果的鮮甜味,還有鋪在玫瑰色扇貝下方的海藻散發出來的刺鼻碘味。穿過這些味道,就能接收

到我滿心期待的香味。那裡的空氣飄盪著一點金屬味、香草味,聞起來鹹鹹的,帶點焦香,十分有份量,感覺就像實體的東西,像有人搭著你的肩膀催促你稍微走快一點。它引領你到市集中間的一座帳篷,那裡早已排了一條長長的人龍,繞著帳篷桿一圈延伸到市集的走道上,與花販前的客人混雜在一起。   攤位中間是一個壁櫥大小的金屬櫃,用鐵輪和磚塊架著。櫃子裡擺著一隻隻扁平的雞,都是在天還沒亮就插到這台旋轉的烤肉架上。每隔幾分鐘,一個雞販就會取下一根鐵桿,把上面不斷滴著汁的銅色烤肉滑下來,放入扁平的鋁箔襯袋中,然後交到隊伍最前方的客人手中。幾乎等不及回到家,我就想吃手中的烤雞了。   這種扁扁的烤雞外型類似蟾蜍,所以在法

文中又稱為蟾蜍雞(poulet crapaudine),雞皮像雲母一樣脆裂開來;底下的肉連續幾個鐘頭接收了上方滴下來的雞汁,變得非常柔軟,但又有彈性,胡椒和百里香的味道滲入到骨頭裡。我第一次吃到的時候非常震驚,完全沉醉在無言的幸福感之中,沒有餘力思考這麼新穎的感受是從哪裡來的。第二次再吃,我還是很開心,然而事後卻不禁感到悲哀而感慨。   我這輩子都在吃雞:在布魯克林我祖母的廚房裡、在休士頓我爸媽家裡、在大學食堂、朋友家、餐館和快餐店、市區的時髦酒吧,還有美國南方後街的傳統老店。我自認為是很會烤雞的,但我吃過的雞沒有一隻像蟾蜍雞這樣,充滿了礦物質味、豐美又直接。我回想了一下從小到大吃過的雞。那

些雞肉的味道取決於廚師的調味:我祖母的派對拿手菜燉雞肉嚐起來是罐頭湯的味道;我大學室友從她姑姑的餐館外帶回來的炒雞肉是醬油和芝麻醬的味道;母親擔心父親的血壓問題開始禁止家裡用鹽之後,雞就變成檸檬汁的味道。而這道法國雞料理嚐起來就是血和肉的味道,甚至嚐得出牠過的是戶外生活,運動量充足。這樣的雞吃起來,讓人無法假裝它不是動物,不曾是一條生命。   我們已經很習慣不去想雞出現在盤子上、或是從超市冷藏櫃裡拿出來以前是什麼樣子。我大部分的日子都住在距離喬治亞州蓋恩斯維爾(Gainesville)不到一個小時車程的地方,那裡自詡為世界家禽之都,是現代養雞業的發源地。喬治亞州每年養出14億隻肉雞,在美國約

90億隻的年產量中占了最大比例。若是把喬治亞州單獨視為一個國家,它的產雞量大約落在和中國、巴西差不多的規模。然而,就算在這裡開車開上幾個鐘頭,可能都感覺不到這是一個養雞重鎮,除非你碰巧開在堆滿雞籠的卡車後面,這些車子是從遠方那些蓋得密不通風的大型雞舍裡開出來的,準備把雞運往屠宰場,轉變成肉品。   在法國市場遇到的第一隻雞讓我大開眼界,也讓我理解到長久以來雞有多少地方是我看不到的,從此之後,我開始在工作中發現那些看不到的地方隱藏了哪些事情。我在美國的家離疾病管制中心(Centers for Disease Control and Prevention, CDC)的大門大約只有3公里,這個中心

隸屬於聯邦政府,他們會派遣疾病探員到世界各地爆發疾病的地方。十多年來,身為記者的我養成不少職業病,其中一個就是持續追蹤他們的調查,不論在美國、亞洲還是非洲,我常與醫師、獸醫、流行病學家長談到深夜,過程中逐漸領悟,那隻讓我驚豔的法國雞竟然和我長期追蹤的流行病之間有所關聯,而且密切程度遠超過我之前的理解。   我發現美國雞的味道之所以和我在其他地方吃到的不一樣,是因為美國人養雞在意的事情完全和味道無關──為的是產量、大小一致性、生長速度。這樣的轉變是很多因素造成的,但正如我後來的了解,其中最大的單一影響因子,是我們在養雞、以及幾乎其他每一種肉用動物的飼料中添加常規劑量的抗生素,從牠們出生到死亡幾

乎每天不間斷,且數十年來始終如一。抗生素本身並不會養出索然無味的肉,但會創造出讓肉變得索然無味的條件,讓我們能把這種原本養在後院裡,容易警覺而活動力強的鳥,變成一塊生長迅速、行動緩慢、毫無個性的蛋白質,就像卡通裡那些肌肉發達、倒三角體格的健美先生一樣。   目前地球上畜養的肉用動物,一生中大多數日子吃的都是加了抗生素的飼料,每年的抗生素使用量大約是5700萬公斤。(1)農民最初開始使用這些藥物,是因為抗生素能讓動物更有效率地把飼料轉化成美味的肌肉;這樣的結果讓他們抗拒不了誘惑、牲口開始愈養愈多之後,又可以靠抗生素來降低動物染病的機率。這項最初由養雞業發現的現象所創造出來的畜養方式,「我們決定

稱之為工業化農業」,一位住在喬治亞州的家禽歷史學者曾在1971年自豪地寫道。(2)雞肉價格大跌,變成美國人吃得最多的肉類,也成了最容易傳播食源性疾病和抗生素抗藥性的肉類,並且慢慢地醞釀出我們這個時代最大的健康危機。   我在拼湊這件事的來龍去脈時,先是感到困惑,後來是難以置信,我得知有少數幾位具先見之明的科學家早在一開始就警告過,農用抗生素會造成預期之外的後果。但我也發現到了最近這幾年,終於有人把這些警告聽進去。畜牧業者一方面承受到來自廚師和消費者的壓力,另一方面也日漸意識到自身長久以來忽視的責任,開始有人放棄使用抗生素,重整飼養方式。   本書的故事由兩條平行的敘事軸交織而成,一條講述我

們如何開始固定使用抗生素,後來的質疑又是怎麼出現的;另一條是我們如何創造出工業雞,然後開始有所反思──以及從這些歷史可以看出,我們決定飼養方法時,實際上提升了哪些,又犧牲了哪些。在寫書過程中,我當面和美國十幾個州以及其他多個國家的雞農聊過,也訪談了化學家、律師、歷史學者、微生物學者、官員、疾病探員、政治人物、廚師,和時尚有型的法國禽肉商。   曾經有一段時間,地球上所有的雞肉都像我在巴黎街頭買到的那隻烤雞一樣,安全無虞、貨真價實且風味完整。若是我們能充分關注市場壓力、全世界的蛋白質需求、疾病風險、動物福利,以及我們自己對美味食物的真正渴望,那樣的時代是找得回來的。 第一章 疾病與

壞年頭 瑞克・席勒(Rick Schiller)從來沒有覺得這麼不舒服過。 席勒那時51歲,是個身高185公分,體重104公斤的大塊頭,跆拳道黑帶,固定健身,這輩子都還沒住過醫院。但是2013年9月最後一天上午,他卻進了加州聖荷西南邊自家附近的醫院,躺在急診室的輪床上,發著高燒,痛苦地扭著身子,難以置信地瞪著他的右腿。這條腿已經腫到正常大小的三倍,發紫又發熱,因為發炎而腫大變硬,感覺好像快要爆開了。 就是這條腿把席勒逼去了急診室。那天凌晨3點,他被火一般的疼痛弄醒,拉開被子一看,不禁放聲大叫,他的未婚妻羅恩・特蘭(Loan Tran)也尖叫起來。兩人急急忙忙出門,他穿著內衣,手撐著牆用跳的,她

則設法把他跑車的座位椅背壓下來,讓他那條硬得跟木頭一樣的腿有地方放。到醫院時,一群醫護人員把他從車裡抬出來,吃力地放到輪床上,推進一個房間,幫他接上點滴和嗎啡。這是星期一上午的黎明前夕,通常是急診室裡最平靜的時段,一位醫師迅速拿了放有消毒針筒的托盤過來。 這位住院醫師告訴席勒,腫脹的情況太嚴重,他們擔心他的皮膚會裂開。「我得在你的腿上戳幾個洞,舒解一下壓力。」她說。席勒點點頭,咬緊牙關。她用針尖刺破繃緊的皮膚表面,插入組織內,原本以為會有血液或膿液湧上來回推她手裡的針筒。但什麼也沒流出來。她皺了皺眉,向護士要了一根針頭較粗的注射器,再試一次,尋找堵在血管裡的血池,或是造成他腿腫大的膿瘍。但依然

什麼都沒有。她再換了一根注射器,席勒還記得那根針和鉛筆的筆芯一樣粗,然後第三次用酒精棉消毒,把針刺進他皮膚,輕輕地把柱塞往回拉,這時他聽見她倒吸了一口氣。他低頭一看,看到針管吸出了一些看起來沉甸甸的紅色物質。他覺得像肉。 幾個鐘頭後,席勒裹著退燒的冰塊,因鎮靜劑的作用還在頭昏腦脹,腿也一樣僵硬,但仍設法釐清究竟發生了什麼事。他認為是他在十天前吃的速食宵夜引起的,那晚他吃了三明治、炸玉米餅和奶昔。當時他覺得味道有點怪,沒有全部吃完,他很少這樣。午夜過後他開始嘔吐,之後就一直病懨懨的,不時還會嘔吐和急性腹瀉,經常反胃到幾乎連喝水都會吐。