Ridiculous 用法的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括賽程、直播線上看和比分戰績懶人包

Ridiculous 用法的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦韋爾寫的 雅思聽力聖經:模擬試題(英式發音 附QR Code音檔) 和劉婕的 史上最強NEW GEPT全民英檢中級單字+文法(附文法教學影片+「Youtor App」內含VRP虛擬點讀筆)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站ridiculous是骂人吗 - 战马教育也說明:英语单词ridiculous主要用作形容词,中文翻译为愚蠢的、荒谬的、荒唐的、可笑的、好笑 ... 是一个贬义词,是不礼貌的。 ridiculous的中文释义及用法介绍.

這兩本書分別來自倍斯特出版事業有限公司 和我識所出版 。

國立政治大學 法學院碩士在職專班 王文杰所指導 任智瑋的 打造臺灣資本市場成為獨角獸孕育平台 -以雙層股權結構特別股與公司治理為核心 (2020),提出Ridiculous 用法關鍵因素是什麼,來自於雙層股權、複數表決權、特別股、公司治理、獨立董事、審計委員會。

而第二篇論文中國文化大學 俄國語文學研究所 李細梅李細梅所指導 黃薇婷的 分析布爾加科夫小說《魔障》裡的有聲世界 (2008),提出因為有 布爾加科夫、動詞、聲音的重點而找出了 Ridiculous 用法的解答。

最後網站ridiculous中文翻譯則補充:【Dict.Wiki ❷⓿❷❶】為您提供ridiculous的中文翻譯、中文意思,❤️️︎︎ridiculous的發音、音標、用法,ridiculous怎麼讀,ridiculous音標/讀音,ridiculous同義詞, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了Ridiculous 用法,大家也想知道這些:

雅思聽力聖經:模擬試題(英式發音 附QR Code音檔)

為了解決Ridiculous 用法的問題,作者韋爾 這樣論述:

最新雅思聽力版本 ── 納入《劍17》新增考題方向 以鑑別度的試題,提升考生應試能力 無懼更難的變化題 一次掌握各種同義轉換和判斷能力 綜合理解能力猛提升   文學經典小說和暢銷書加持 口說和寫作亦迅速邁向9.0高分     與《劍17》最新的出題完全一致,   試題的「選項敘述加長」+「判斷作者/講者/學生意圖」+「高階同義轉換」   而非僅檢視考生是否聽對某個單字並正確地拼出   考生務必要演練此調整後的試題,應考時游刃有餘!     A Pride and Prejudice    B Gone with the Wind    C 1984    D The History of

Tom Jones, a Founding    E Gone with the Wind and 1984   F lecturer    G other people’s perception       11. Youth is not permanent   12. Countenances created by genes will be affected by other factors   13. Genes determine most of people’s fate from birth    14. With the conviction that good-lookin

g people are not the winner.   15. To gainsay the fact that beauty is luscious is ridiculous.    16. One’s destitution will be the downside for one’s inherent look.   17. The attainment of an optimum stage in a short time   18. Penchant for choosing the spouse much more attractive than they are   19

. Practicality comes first, when it comes to sustaining a marriage   20. All men are created equal, when it comes to making a living     收錄各式人名、地名、專有名詞,強化聽各樣的人名和配對與各人物間的細節或考點   對答新托福閱讀和聽力分類和歸納試題(prose summary等)亦大有幫助   書籍也包含與劍橋雅思17「聽力」和「閱讀」近70%重疊的字彙考點   並輔以影子跟讀搭配填空題設計,迅速提升考生專注力、拼字能力等實力   練就「超神」聽力耳  

  *Middlemarch:Will, Dorothea, Rosamond, Mr. Lydgate, Mr. Brooke, Casaubon, Lucy, Mary, Mr. Farebrother, Fred, Mrs. Garth, Garth, Mr. Vincy…      *Gone with the Wind:Scarlett, Ashley, India, Archie, Mrs. Elsing, Rhett, Melanie, Gerald      *The History of Tom Jones, a Founding:Mr. Allworthy, Tom, Th

wackum, Blifil, the wench, Black George, Sophia, Lady Bellaston, Lord Fellamar, Mr. Edwards, Nightingale, Mrs Western, Miss Western  …     *1984:Winston…     *Triangle Strategy(人名):Avlora, Minister Lyla, Serenoa, Frederica, the Rosellan, Decimal, Corentin, Medina, Svarog, Dragan, Prince Roland, King

Glenbrook, Gustadolph, Thalas…     *Triangle Strategy(國名、地名、物品名等等):Ministry of Medicine, Holy State of Hyzante, Aesfrost, the Aelfric, the Aelfric Method in Practice, the Grand Norzelian Mines, Glenbrook, The Power of Salt, salt crystals…      *A Tale of Two Cities:Madame Defarge, Dr. Manette…     

*Pride and Prejudice:Elizabeth, Mr. Darcy, Mr. Wickham, Bingley, the late Mr. Darcy, Mr. Darcy’s sister…     更多9分口說和寫作表達,雅思考高分+在國外課堂中絕不「鴨子聽雷」     *...perennially useful…, this topic has recently taken the spotlight…, has a whimsical notion that…, make a parade of what they descried…, wouldn’t mind t

rumpeting the juicy story to…, making …… carry an unfair stigma, …narration comes across as an attempt to…, it soon transpires that…(更多的表達請見書籍內容)…     圖表題納入強化定位、反推等檢測題,提升應考圖表題的答題能力   轉瞬即逝的聽力訊息亦能馬上對應到,並於試題本上找到配對的選項     *書中納入響尾蛇和企鵝的構造圖,並搭配個圖表題精隨考點,一次就搞定所有圖表題,並獲取理想成績。   本書特色     包含與最新劍橋雅思17完全一致的聽力出題,並搭

配暢銷書和經典文學小說主題,提升考生「聽」、「說」、「寫」整合的能力。試題也包含多樣人物和地名的對應點,大幅提升初中階考生,腦中歸納和定位聽力訊息等能力,短時間內獲取高分。書籍設計對於學習新托福聽力和閱讀亦有顯著的幫助。

Ridiculous 用法進入發燒排行的影片

友達の馬鹿げた言動に対して呆れた感じで「くだらない」や「ありえない」と言いたい場合、「Silly」や「Stupid」を使って表現している人も多いかと思いますが、ネイティブはその他にも「ridiculous」という表現を日常的によく使っているのはご存知ですか?

☆動画で紹介されたスクリプトと解説はブログに掲載しています☆
https://hapaeikaiwa.com/?p=12812


========================================
購読者3万4千人突破!無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』
========================================

通勤・通学前などのちょとした合間を利用して無理なく英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信しています。ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、学んだフレーズが着実に身につけられるよう、音声を使った学習プロセスも組み込まれているので学習方法の心配も入りません!さらに、ポッドキャスト(下記)と併用することで、より効果的に学習できる構成になっています。

http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/


========================================
iTunesの「Best of 2014/2015」に2年連続選出!生の英語を楽しく学べる『Podcast』
========================================

台本なしにネイティブが話す、正真正銘リアルな英会話が録音された音声を聴きながら、超実践的な英語が学べるポッドキャストを毎週金曜日に配信中!会話で使われている表現の解説や、音声のスクリプト(字幕)も全て無料で公開しているので、リスニングに自信がない人でも問題なし!おかげさまで1000万ダウンロード突破!ネイティブの生の英語に触れ、より実践的な英語力を身につけたい方は是非!

http://hapaeikaiwa.com/podcast/


========================================
HAPA英会話ソーシャルメディア
========================================
◆ Facebook: http://www.facebook.com/HapaEikaiwa
◆ Twitter: http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
◆ Instagram: https://instagram.com/hapaeikaiwa/

打造臺灣資本市場成為獨角獸孕育平台 -以雙層股權結構特別股與公司治理為核心

為了解決Ridiculous 用法的問題,作者任智瑋 這樣論述:

全球新經濟獨角獸藉由去中介化的破壞式創新平台運營模式,瓜分傳統產業經濟市場佔有率,其最主要特徵係快速成長至一定規模後始專注於獲利,我國公司法與證券交易法制於因應該新經濟發展模式之彈性顯有不足,國際商業法令法域競爭,以及全球資本市場開放與否,將影響國家經濟發展與競爭優勢。鞏固控制權於鼓勵新創企業創始人於快速發展之經濟環境下確有實益,然其伴隨而來的公司治理議題亦應適當處理與規範,以維護股東民主與公司治理之基礎。惟,我國公司法與證券交易法制於放寬複數表決權制度於公開發行以上公司適用時,以及吸引該樣態企業於我國資本市場上市與募集資金時,公司治理與股東權益保護機制是否足以因應,則與我國公司法之監察人,

以及獨立董事與審計委員會等公司監督治理機制有關;綜觀我國公司法與證券交易法之立法過程與精神,我國董事會於引進獨立董事制度之前,董事會乃係企業之業務執行機關,惟,若以獨立董事組成之審計委員會作為監督機制時,董事會與審計委員會之功能卻有所重疊,乃未來若放寬複數表決權制度企業於公開發行以上企業適用,進而於資本市場上市所需探知與調整之重要議題。複數表決權之雙層股權制度是否為孕育獨角獸之保證方案?答案絕非是非題,資本市場仍須源源不絕的資金動能始足以孕育,惟臺灣的商業法制與相關上市規範,就如同國家的基礎建設乃吸引投資的指標。本論文以獨角獸WeWork之公司治理議題經典案例為「經」,我國公司法與證券交易法制

為「緯」,以公司治理議題貫穿探求未來放寬複數表決權制度於公開發行以上企業適用時之因應,以及證券交易所上市制度設計之參考。最終讓臺灣資本市場之投資大眾得以共享該新創企業成長之利益,再創臺灣經濟榮景與全球地位。

史上最強NEW GEPT全民英檢中級單字+文法(附文法教學影片+「Youtor App」內含VRP虛擬點讀筆)

為了解決Ridiculous 用法的問題,作者劉婕 這樣論述:

單字,是英文能力的根基! 文法,是英文能力的鋼筋! 連這些單字文法都不會,你還敢考全民英檢嗎?     《史上最強全民英檢中級單字+文法》,一次給你   最強的必考單字!   以官方字表為基礎,收錄近2700個必考單字。     最強的學習內容!   單字中英文、近反義字、片語、衍生字等全收錄。     最強的文法解說!   重點文法解說,搭配真人講解文法影片,   學單字還可以學文法!     要背就要背會考的!   一看就懂的單字+文法,   一次就搞定全民英檢中級考試!     沒看過這本書,你還敢上考場嗎? 史上最強的全民英檢中級單字+文法!本書提供2大史上最強、3大品質保證,一本

就掌握全民英檢中級考試!     2大史上最強   ■Best 1 必考單字搭配延伸補充,一次搞定全民英檢中級考試!   必考單字:中級必考單字一字不漏,官方字表全部收錄!   完整內容:單字補充和文法重點,內容全面,初試複試都適用!     ■Best 2 「黃金例句+實用文法+真人講解影片」,高分保證! 背單字順便學文法!書中單字除了搭配例句外,更補充說明重點文法,加上劉婕老師真人講解「文法影片」,手機使用「Youtor App」掃描QR Code即可觀看!     3大品質保證   ■保證最新   完全依照LTTC官方最新字表,並依照考試出現頻率依序分成最高頻率單字、高頻率單字、中頻率單

字,讓你實力不落後、資訊不過時!     ■保證最優   除了基本的單字以外,本書收錄了各個單字的近反義字、衍生字等延伸補充以及簡易文法,內容多元,不只最專業,更提供全方面的學習!     ■保證最強   用手機下載「Youtor App(內含VRP虛擬點讀筆)」,手機掃描QR Code即可聆聽單字音檔,書中更隨機穿插文法講解影片,迅速累積實力!     【使用說明】     史上最強的全民英檢中級單字+文法,一本搞定全民英檢中級必考單字!     Step 1 官方字表全收錄,依照出現頻率依序分類。   彙整全民英檢中級官方字表,打造絕對符合官方程度的單字書,並依照出現頻率分成三大章節,不怕

搞錯重點,花太多時間在考試比較少出現的單字上,中級必考單字一網打盡!     Step 2 右頁上方標示起始與結束單字,方便查找。   每章節的單字依照A~Z排列,右頁的右上方均會標示左頁的起始單字和右頁的最末單字,查找方便外,也可以掌握自己的學習進度。     Step 3 單字補充延伸學習,逐步累積英文實力。   除了官方字表的單字外,每個單字還有近反義字、片語等延伸補充,不只學習該單字,更能延伸學習,將單字融會貫通,逐步累積應試實力!     Step 4 黃金例句搭配實用文法,背完單字更要靈活運用!   如果只會死背單字無法靈活運用,上考場時腦袋還是會一片空白!書中每個單字都搭配實用例

句,並隨機補充例句中使用到的文法,背單字順便學文法,學習更完整!     Step 5 獨家附贈劉婕老師真人講解文法影片,學習印象更深刻!   除了隨機補充例句中的文法外,更隨機穿插和文法對應的劉婕老師文法講解影片,手機使用「Youtor App」掃描QR Code 即可觀看,邊看影片邊學習,加深學習印象!     *「文法影片」並非單獨針對例句,不會解說書中例句。   *「文法影片」會重複穿插放置,以利讀者複習重要文法。     Step 6 完整收錄全書英文單字發音,單字不再會看不會唸。   由專業美籍老師錄製的內容,手機下載「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆)掃描QR Cod

e 即可聽取。反覆聆聽音檔,記憶單字更有效!     *本書不提供光碟及音檔下載。   *音檔可離線聽取,影片需連線觀看。     [VRP虛擬點讀筆介紹]   1.在哪裡下載「VRP虛擬點讀筆」?   (1)讀者可以掃描書中的QR Code連結,或是於App商城搜尋「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆)下載即可。     2.為什麼會有「VRP虛擬點讀筆」?   (1)以往讀者購買語言學習工具書時,為了要聽隨書附贈的音檔,總是要拿出已經很少在用的CD播放器或利用電腦,又或是轉存到手機來使用,耗時又不方便。   (2)坊間當然也有推出「點讀筆」來改善此種學習上的不方便,但是一支筆加一

本書往往就要二、三千元,且各家點讀筆又不相容,CP值真的很低。   (3)後來雖然有了利用QR Code掃描下載檔案至手機來聽取音檔的方式,但手機不僅必須要一直處在上網的狀態,且從掃描到聽取音檔的時間往往要花個5秒以上,很令人氣結。   (4)因此,我們為了同時解決讀者以上三種困擾,特別領先全球開發了「VRP虛擬點讀筆」,並獲得專利,希望這個輔助學習的工具,能讓讀者不僅不用再額外花錢,且使用率和相容性也是史上最高。     3.「VRP虛擬點讀筆」就是這麼方便!   (1)讀者只要透過書中的QR Code連結,就能立即下載「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆)。(僅限iPhone和A

ndroid二種系統手機)   (2)下載完成後,可至App目錄中搜尋需要的音檔或直接掃描內頁QR Code,將音檔一次從雲端下載至手機使用。   (3)當音檔已完成下載後,讀者只要拿出手機並開啟「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆),就能隨時掃描書中頁面的QR Code立即讀取音檔(平均1秒內)且不需要開啟上網功能。   (4)「VRP虛擬點讀筆」就像是點讀筆一樣好用,還可以調整播放速度(0.8-1.2倍速),加強聽力練習。   (5)「VRP虛擬點讀筆」比點讀筆更好用,具有定時播放、背景播放的功能,也可以自動換頁或是手動點選想要的頁數,聆聽該頁音檔。   (6)如果讀者擔心音檔下

載後太佔手機空間,也可以隨時刪除音檔,下次需要使用時再下載。購買本公司書籍的讀者等於有一個雲端的CD櫃可隨時使用。   (7)詳細使用及操作方法請見書中使用說明。     ※本書未提供光碟燒錄服務。   ※雖然我們努力做到完美,但也有可能因為手機的系統版本和「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆)不相容導致無法安裝,在此必須和讀者說聲抱歉,若無法正常使用,請與本公司聯繫,由專人為您服務。

分析布爾加科夫小說《魔障》裡的有聲世界

為了解決Ridiculous 用法的問題,作者黃薇婷 這樣論述:

分析布爾加科夫中篇小說《魔障》的有聲世界前言 現今俄國作家最常提到的問題就是布爾加科夫對社會的影響。布爾加科夫的長篇小說 《大師與瑪格麗特》取材自福音書,根據研究顯示,《大師與瑪格麗特》是20世紀最好的小說之一。布爾加科夫是一個勇於克服教條模式並在科學實驗中有創作天份的人,他積極地影響了藝術探索的時代。他的創作證明了他有著獨立的精神和內心的自由。他的作品帶有大量的藝術以及道德的力量,反映出20世紀俄國人的相互矛盾。 中篇小說《魔障》是敘述主人翁Коротков意外死亡的故事, Коротков 無法恢復自己的思想,他的世界被瓦解成碎片,《魔障》中所要表達的故事情結將在本論

文研究中呈現。 Коротков 不僅因為所發生事件而發瘋、自殺,同時也因為許多的荒唐事和巧合,使得主人翁無法用常理的方式解釋,使得他全部的感官開始動搖、無法相信這虛幻的世界。中篇小說《魔障》的情結,帶有豐沛的情感及伏筆,這是藝術作品的特徵,也是要突顯的主人翁的形象。 的例句在小說中複雜多樣,這些聲音被證實是主要的行為活動,所有的聲音形成了。為了要擴充小說中所描述的人事物所製造出來的聲音,主要的目的就是為了要將惡魔連結在一起。從每一個情節所選出來的例句,每個都是可以聽得見的聲音,如:電話、汽車、門以及玻璃的聲音等等。 本論文以研究詞彙為主,傳統的詞彙學將全部的思想用語義

的變化來區分。例如, 動詞的語義 «восприятие» (意思是: 知覺,感覺),或者是動詞的語義 «речевая деятельность» (意思是: 語言的行為活動)等。 藝術作品的語言必定包含了作家獨立思想的成分,首先要了解作家的研究目的、作家的自我反省、語言的方向還有他的語言結構等。 因此,論文的目的就是分析作家的語言,正如同帶有的語義ㄧ樣,在詞彙的使用上積極的顯露出布爾加科夫的獨特性。為了達到本論文的研究目的,論文重點內容分述如下: 1. 在中篇小說 《魔障》中找出帶有〈聲音〉的語義-詞彙。2. 把找出來的詞用詞彙的方法做分類。3. 找出作家如何使用〈聲音〉的

語義-詞彙的方法。4. 定義〈聲音〉的語義,也就是作家的中心獨立思想。5. 定義分析詞彙的數據資料。 本論文研究方法採編列法、成分分析法以及計量法。本論文研究結果可以用在研究生的課堂上,如和學科有關的詞彙學、修辭學、語意學或藝術文學。第一章 〈聲音〉的語義 - 由人所製造出來的聲音 在小說中所運用的方法全部都和語法有關,如: 副詞、動詞、名詞、形容詞和詞組等。因此,我們所用的方法就是採用語義的觀點,而不是語法的觀點。在語義分析的過程中我們將會介紹像是用來表達語義的詞或其他的特徵。 每一部文學作品必有作家獨特的思想以及組織,尤其他的想法會必會引領讀者。這樣的領域,也是全體人們

普遍的想法。這樣的形象對藝術文章來說,一來反映了世界,二來反映出作家獨特的想法。 1.1. 人們單純利用喉嚨所發出來的聲音跟語言無關。 人們利用喉嚨所發出來的聲音,和語言無任何的相關性的例句中,200個例句有38句,從整體來說這樣的比例算是少量的。 從例句中我們可以注意到有些和聲音有關的詞,都是由動物所發出來的,但卻可以用在人的聲音特色上。Урчание (抱怨)就是從動詞урчать上面變化出來的。* В мути блондин стал пухнуть и вырастать, не переставая ни на минуту бешено подписывать ста

ричковы листки и швырять их секретарю, который ловил их с радостным урчанием (С. 40) 我們在下面可以看到這個詞可以根據語言的特色而被加以利用,голос 這個詞同樣也是這樣的狀況。* Одновременно скрестились взоры, и оба завыли¬ тонкими голосами страха и боли. Коротков задом стал отступать вверх, Кальсонер попятился вниз, полный неизбывного ужа

са (С. 34-35).1.2. 人們所發出來的聲音和語言的活動現象有關。 在小說中最常出現對談的情結,就是主人翁一直努力的想挽回他自己的工作那一段。在失去工作的這段期間他拜訪了很多人、和很多人交談,但最後卻只能用酒精來慰藉自己的不幸。 小說《魔障》中加入了交談者的情況後我們可以看見詞彙學的典型特徵,可以從中觀察到所有的詞都和語言的活動現象有關,因此可以將他們分組。 作者將利用喉嚨的聲音所製造出來的語言劃分成三種: - 喉嚨所發出來的聲音,是由人或者動物所製造出來的,如: визг, гам, гомон, крик, писк, сап, хор, цокот, ши

п..等。 - 喉嚨的聲音,只有人可以發出來的,如: ахи, возглас, вопль, всхлип, гогот, ор, плач, смех, стон, хохот, шепот..等等。 - 喉嚨的聲音,只有動物才發的出來,如: вой, гогот, звон, лай, рев, рык, свист, стрекот, хрюк, щебет ...等等。 1.2.1藉由發音部位或者其他特殊的發音器官所創造出來的聲音形象特徵。 在小說中,我們發現許多詞在不同的用法下所產生的語言特徵。如: Гудеть (СРЯ. 1. 355-356) -發出拖長的低沉聲

、汽笛聲。 在文中гудеть這個動詞是語言的特徵,這跟說話時所發出的聲音有關。* При страшном слове канцелярские брызнули в разные стороны и вмиг расселись по столам, как вороны на телеграфной проволоке. Лицо Короткова сменило гнилую зеленую плесень на пятнистый пурпур.– Ай, яй, яй, – загудел в отдалении, выглядывая из гроссбуха, Скво

рец, – как же вы это так, батюшка, промахнулись? А? (С. 16). 動詞рыдать (嗚咽聲)並不能算是語言的活動現象,然而在布爾加科夫的用法下他卻是交談者所要表達語言的活動現象的一種方式,在例句中被形容一個人已經到了精神崩潰的狀態。* На углу извозчик, взмахивая кнутом, бешено рвал клячу с места.– Господи! Господи! – бурно зарыдал Коротков, – опять он! Да что же это?Кальсонер борода

тый вырос из мостовой возле пролетки, вскочил в нее и начал лупить извозчика в спину (С. 30-31). 動詞вспыхивали, гасли, загорались 在文章中帶有語義的聲音,特別是在此他表現出失火的情況下所發出尖銳的聲音,創造出如圖畫般的景象。這樣極端的形象,結合了恐慌、害怕及不協調的聲音形成了бешено порскали, улюлюкали...的詞。如: Хором (СРЯ.4, с. 618) - 合唱。* – Денег не будет. – Завтра?

– хором закричали женщины. – Нет, – кассир замотал головой, – и завтра не будет, и послезавтра. Не налезайте, господа, а то вы мне, товарищи, стол опрокинете (С. 8).1.2.2. 由人的聲音製造出來的聲響效果1.2.2.1. 大聲–小聲的聲響效果 這裡我們要特別的提到布爾加科夫特殊的詞彙用法: 也就是在文章中所使用的звукопись (聲響表現法) – 為了表達出各種的情緒、思想而運用重複的聲音。聲響表現法可以用在: 1

.) 重複的聲音 2.)重複語音的聲音 3.)做為語音的對比 4.) 不同序數的聲音及語調的單位。重複聲音的特色可以用來模仿沙沙響的聲音、吹口哨的聲音以及吼叫的聲音...等。 針對這樣聲音的現象我們積極的運用了這些字,強調出Р這個聲音,比如: греметь, грохнуть, грянуть, орать, реветь, рыкать, рявкнуть, рыдать, кричать...等等。這些字都具有語義,例如: Грохнуть (СРЯ. 1. 350) - 轟隆聲。* Белые змеи бумаги полезли в пасти машин, стали

свиваться, раскраиваться, сшиваться. Вылезли белые брюки с фиолетовыми лампасами. «Предъявитель сего есть действительно предъявитель, а не какая-нибудь шантрапа».– Надевай! – грохнул блондин в тумане (С. 40). 形容詞невыносимый оглушающий強調大的、高的聲音。而這些詞的反義字就是слабо,在小說中主要都是用在Кальсонер和Коротков這兩個人身上

。* – Сдавайся! – завыло спереди, сзади и сверху, и все покрыл невыносимый оглушающий кастрюльный бас. – Кончено, – слабо прокричал Коротков, – кончено! Бой проигран. Та-та-та! – запел он губами трубный отбой (С. 47). 這裡我們將區分所觀察到的語義,特別是суфлерский шепот這兩個字表示當真正需要特別仔細聆聽說話時應當小聲的交談,但是他們卻有些微的

大聲以及喃喃自語,這種結合了反義詞的概念的詞常與形容詞убогая роскошь, горячий снег或名詞相結合。* Коротков судорожно облизнул губы, набрал в узкую грудь большой куб воздуха и сказал чуть слышно:– Кхм... я, товарищ, здешний делопроизводитель... (С. 27).1.2.2.2. 高聲–低聲的聲響效果 從這些例句中我們將用到的詞加以劃分成幾小組,尤其是高音的詞:Бас (РСС, с. 117) - 低聲。* – С

давайся! – завыло спереди, сзади и сверху, и все покрыл невыносимый оглушающий кастрюльный бас (С. 47).Кальсонер попятился вниз, полный неизбывного ужаса.– Постойте, – прохрипел Коротков, – минутку... вы только объясните...– Спасите! – заревел Кальсонер, меняя тонкий голос на первый свой ме

дный бас. Оступившись, он с громом упал вниз затылком (С. 35).Звенеть (СРЯ. 1. 601) - 動詞звенеть (發出清脆的聲音),利用了主人翁聲音的特色,用高音來表達出他內心的緊張與不安。* Коротков отшатнулся, протянул руку и жалобно сказал синему:– Смотрите, смотрите, он вылез из стола. Что же это такое?..– Естественно, вылез, – ответил синий, – не

лежать же ему весь день.Пора. Время. Хронометраж.– Но как? Как? – зазвенел Коротков (С. 39).1.3. 人們藉由不同的東西來製造出聲音 在文章中所表達出來的聲音,只是為了表達動作的狀態而不是聲音,如: 動詞Скрипеть (吱吱叫),意思是。•Молодые люди не обратили на Короткова никакого внимания и продолжали скрипеть в гроссбухах, а женщина сделала Короткову глазки.

Когда же он в ответ на это растерянно улыбнулся, та надменно улыбнулась и отвернулась. «Странно», – подумал Коротков и, запнувшись о порог, вышел из канцелярии. (С. 26). 在行為的特徵上常常可以看見利用名詞結合帶有語義的聲音:< С + чем >,在小說中可以常常看到這樣的詞組,如:•– Спасите! – заревел Кальсонер, меняя тонкий голос на первый с

вой медный бас. Оступившись, он с громом упал вниз затылком: удар не прошел ему даром. Обернувшись в черного кота с фосфорными глазами, он вылетел обратно, стремительно и бархатно пересек площадку (С. 25).小結1. 在小說中我們把有意義的詞加以分類,把有語義的聲音詞歸類在一起,光是這些大概就將近有200個例句,這些例句都是由人們所製造出來的。2. 非語言的聲音,有38個例句(

佔總體25%)。 人們利用敲擊或身體某部位的器官所發出來的聲音,只有20個例句(佔總體13%)。 人的語言共計有142個例句,佔總體62%,其中又可以把它分成2部分(49個例句+93個例句) 語言中帶有語義的詞,利用發音器官所製造出來的聲音共計有49個例句(佔總體21%) 語言中帶有語義的詞中,人們利用聲響的效果而可以分成 «高–低;大–小»這4組,共計有93個例句(從總體62%中占41%),其中 «大聲»的例句在全部的例句中就佔了41%。3. 小說中所用到的動詞,其實就是要表達交談者的行為動作,比如: крикнуть, простонать, прохрипеть,

протянуть, прореветь, рявкнуть, воскликнуть, орать, бормотать, шамкать, шептать ...等。 在小說中所用到的語言和一般常用的語言又有所不同,我們在 «大俄羅斯動詞字典»中可以看到,他的解釋裡不包含日常口語的行為特徵。這些詞,像是выть (завыть, провыть), грохнуть, петь, пищать (пискнуть, писк), хрипеть ...等。在«大俄羅斯動詞字典»中這些字不能作為參考,只有在А.П. Евгеньевая «俄文字典»中才可以找到。 很多代表語

言活動現象的詞其特徵和語義的轉換有關,Л.Г. Бабенко曾提到這樣的變化過程,他說: 根據原則,人們所製造出來的聲音像是敲擊聲(крики),動物或物品都是可以製造出來的,比如: грянуть, гудеть, звенеть, звякнуть, кукарекнуть, мычать, проворковать, рыкать, ухнуть, шипеть...等等。 因此在我們所找到的資料和例句中,布爾加科夫所用到的詞,這些聲音其實並不是常常被用到。布爾加科夫所用到的詞,如: рыдать (рыдания), плакать, смеяться...等,這些詞都和直接語

句相結合。 如вопль (嗥叫)主要是用來表達說話者的狀況以及非語言狀態的表達。4. 我們所研究的這些詞,他要表達的就是在一個空間、一個真實的世界裡人們彼此間互動的關係。在小說中很多的詞都帶有複雜的語義結構,比如說: 我們分析一個帶有語義的詞他必定帶有詞素,它可以用來表示外在的聲音和尖銳的大聲的聲音(грянуть)或者是大聲的吵雜的聲音(орать),表達情感並且大聲的聲音(кричать)以及小聲的帶有威脅的聲音(шипеть)..等等。 因此他們和不同的詞素相結合 –為了表達內心情感的特徵以及語言的活動現象,我們不只一次在我們的作品中找到這些詞,比如: реветь (пр

ореветь), визжать, вопль, воскликнуть, выть, греметь, пискнуть, стонать, рыкнуть...等。5. 從我們所分析的情況來看,當聲音是由人所製造出來時,多半都是由動詞來傳達意義,進而描繪出事件發生的過程。 語義學中 - 聲音,是由人們所製造出來的,除了動詞之外還有名詞(треск, хруст, вопль, гул, крик...等等),下面有很多是由非生命的物品所製造出來的聲音,這種〈聲音〉的語義則由副詞和形容詞的型態來表現。 有些語義部分是由詞彙的所組成的,如: грохот – грохотать;

визжать – визг – визгливо; крик – кричать, звон – зазвенеть – прозвенеть, хрипеть – хрипло - хриплый...等。 這些詞素的計算結果可參看附錄2。6. 從這些詞可以看出發音部位的特色,這些特色有的是持續性的(гудеть, протянуть)、有斷斷續續的(провыть, прореветь, пропеть, рыкнуть, звякнуть, кукарекнуть)、有悅耳的(петь – пропеть)、有帶哭聲的(провыть, рыдать)、有暴力的(прореве

ть, провыт)、有尖銳的、無預警的(рыкнуть, отрывисто – отрывистый)、粗魯的(рыкнуть)、含糊不清的聲音(лепетать, мычать)、和諧的(хором)、壓抑的聲音(шипеть)...等等。這些語義的特徵我們將他歸納在附錄1。 其中這些詞變成了主角的特色之ㄧ,如: 動詞шамкать (嘟噥聲)是暗指可怕老人的口語特徵,而動詞хрипеть (喘息聲)則是送信員Пантелеймон 的聲音。7. 在小說中主要的語義特徵就是,佔最多的詞彙比例(кричать, громче, ухнуть, рыдать, греметь,

рявкнуть, вопль...等等)。特別是帶有Р-的單字(греметь, грохнуть, грянуть, орать, реветь, рыкать, рявкнуть, рыдать, кричать)。 而的詞在小說中所佔的比例相當少。8. 有些聲音是人類的行為活動下所創造出來的,如: (шаги, звякать, скрипеть),尤其是帶著С + чем的字(с треском, с грохотом, с хрустом, с громом)。第二章 語言的活動現象所要表達的特徵 詞彙的特徵和語言的活動現象有關,也就是我們要討論的部份。從我們的研究觀察看

來,跟語言活動現象最頻繁的就是動詞。我們要研究的就是將這些動詞分析,以研究交談者之間的狀態。 動詞的類型學根據表達的目的可分成4種: 傳遞訊息的動詞(сказать, сообщить),解釋訊息的動詞(спросить, опросить),表達某種動機的動詞(предложить, попросить, приказать),表達彼此間情感的動詞(похвалить, приласкать)。 語言的動詞依據其使用方式分成10種:1. 表達觀點、思想和評判2. 傳達訊息、消息,讓雙方清楚知道3. 表達某種動機4. 口語中用來譴責的動詞5. 詢問消息6. 回覆談話

者7. 回覆請求8. 表達心理的狀態9. 叫某人或某事10. 表達外在和內心的話 一般語義學用到的詞在我們的研究中找到了表達的目的意義,在《魔障》中可以分成5組:2.1 帶有的字 第一組是表達的詞,下面是常見的動詞,小說中動詞和直接語句相結合,最常被利用的就是сказать : 動詞сказать (說)這個字,常常被用來表達情感的語言(злобно, с досадой, печально, хрипло, резко),同時也可以用來表達身體的語言及說話者的狀態。 小說中動詞говорить (說話)常以第一人稱的方式表達,他隱藏的意義是堅持、強調和重複的意

思,但是在字典中並未曾提起。•– Пантелеймон, мне же нужно, – угасая, попросил Коротков, – тут, видишь ли, дорогой Пантелеймон, случился приказ... Пусти меня, милый Пантелеймон.– Ах ты ж. Господи... – в ужасе обернувшись на дверь, забормоталПантелеймон, – говорю вам, нельзя. Нельзя, товарищ! (С. 17). 動詞

заговорил (開始說話),剛開始是用來強調說話者開始說話的過程及交談的過程。然而根據А.А. Спагис的說法,沒有前綴的動詞和有前綴的動詞不同的地方在於,當動詞用於直接語句中時為了要傳達吵雜的聲音(如: выть, говорить, греметь, играть, кричать, плакать),加入前綴за- 之後便有很快地、尖銳的行為動作而且動詞不是只能作配對而已,也就是說語義學將動詞говорить和заговорить做了區分。 動詞ответить/отвечать 是為了要表達傳遞訊息後所產生的反應,在小說中所代表的是: 回答問題、請求、叫喚和回應的意義

:• Кто-то свесился с верхнего этажа вниз и крикнул в рупор: – Какая секция переезжает? Несгораемую кассу забыли!Женский голос внизу ответил:– Бандиты!! (С. 44) 《魔障》中也用了很多不是語言的詞,這些詞和表達的意義無關,如: рявкнуть, орать, звенеть, ахнуть, визгнуть, грохнуть ...等等。 而動詞возразить, отрицать在小說中則是用來表達姿勢的狀態,通常

都用在直接語句中,如:•– Денег не будет.– Завтра? – хором закричали женщины.– Нет, – кассир замотал головой, – и завтра не будет, и послезавтра (С. 8).2.2.語義中帶有的詞。 最能夠代表的動詞就是думать,它結合了語言但並非聲音,卻又能表達出意見:•– Итак, – сладко продолжал хозяин, – чем же вы нас порадуете? Фельетон? «Царица небесная... что это такое

?» – туманно подумал Коротков, потом заговорил, судорожно переводя дух:– У меня... э... произошло ужасное (С. 33).2.3. 帶有的動詞 спросить/ спрашивать可以說是最普遍語言動詞,他既可以表達出語言的行為動作,還有接收訊息的效果,但是在文章中只能找到спросил/спросить。• – Кто там такой? – шепотом спросил убитый Коротков.– Разве вы не знаете? – за

шептала Лидочка, – новый.– Как? – пискнул Коротков, – а Чекушин?Выгнали вчера, – злобно сказала Лидочка (С. 13)2.4. 帶有的動詞 帶有的語義學動詞在小說中例句是相當少的,只有一個。(По)советовать(СРЯ,4.175) - 建議、勸告。•– Тебе, дяденька, лучше всего на самый верх, где бильярдные, –посоветовал мальчишка, – там на кры

ше отсидишься, если с маузером. – Давай наверх... - согласился Коротков (С. 46).2.5. 帶有表達的動詞 這一組的動詞主要是表達某種形象,這形象用某種的方式表達出內心情感的狀態。 在小說中這一組的單詞數量不但龐大,而且也代表了各式各樣的意義,其中Коротков的形象最為重要。 一開始小說中Коротков的生活習慣、形象以及說話的口氣以表達Коротков的內心情感狀態,比如:•Я положительно удивляюсь, как вы служили до сих пор. Вооб

ще тут у вас много интересного, например, эти подбитые глаза на каждом шагу. Ну, ничего, это мы все приведем в порядок. («А-а!» – ахнул про себя Коротков.) Дайте сюда! (С. 13). 布爾加科夫不只一次利用«ах!»的聲音來表現出主角的情緒。 動詞ахать (ахнуть)可以用於爭執,可以隨意的用於語言上。其他像是ойкать, ахать, охать, крякать, некать ...等,也都是動詞的

擬聲字演變而來的。 一個動詞所要表達的情感狀態,除了的詞素之外,通常還會結合其他的詞來傳達意義,通常都會常常重複Как? Да как же? Кричали, вскричали, крикнул...等。• Коротков, задохнувшись от едкого серного запаха, болезненно закашлялся и зажег вторую. Та выстрелила, и два огня брызнули от нее. Первый попал в оконное стекло, а второй – в левый глаз товари

ща Короткова.–А-ах! – крикнул Коротков и выронил коробку (С. 10). 大部分的例句都會和動詞кричать相結合,而他們也具有不同的意義來表達作者的情感狀態。 動詞вспыхивали, гасли, загорались在小說中結合了語義的聲音,以表達出聲音的不可預知性和急遽的特性。如:小說中要表現出火災的狀況就會出現一些極端的狀況,結合了恐慌以及一些不悅耳的聲音,以強調出бешено порскали, улюлюкали 這樣的結果。•По пути Короткова прохожие сворачивал

и в стороны и вползали в подворотни, вспыхивали и гасли короткие свистки. Кто-то бешено порскал, улюлюкал, и загорались тревожные, сиплые крики: «Держи» (С. 45).小結1. «表達目的»的語義共分成5個詞彙。 這五個詞彙都和交談有關,也就是主人翁Коротков極力想要挽回自己的工作的故事。換句話說,也是作家所要創造出一個能夠表達情感狀態的世界–這個世界和人們的日常生活習慣無關。 的這一組有2個,而則有6個詞彙。2. 實際上所

有的辭彙主要的目的都是要來表達小說中人物的反應,但像是非生命的東西чайник我們則是另外做歸類3. 還有一些詞是例外,它可以被歸類和直接語句相結合,或者是用來傳達的間接語句,在直接語句中它可以和動詞互相對應形成交談。4. 詞彙中具有的語義,сказать在例句中85句中就佔了32句。 辭彙中有的語義спросить在15句中就佔了14句。 辭彙中有語義кричать (крикнуть)在87句中就佔了31句。 其他的動詞我們沒有歸類,因為他們占的比例實在太小了。 這些數字可參閱附錄3。5. 還有一些詞也可以被歸類,但是在現代的俄文字典中找不到但是他卻出現在小說中,如

動詞выговорить就帶有«勞動»的意義,主要是為了表達出«說話»的狀況,有«建議、強調»的意義。 動詞和詞組主要是為了要表達出動作、姿態和情感,出現在說話者交談過程中並結合了直接語句。 動詞сказать有不同的語義的詞,它可以涵蓋的範圍很廣可以用很多不同的方式來表達(попросить, приказать, предложить, посоветовать, предупредить, пригрозить...等等)。6. 通知消息的動詞像是сказать和спросить,主要是用來表達情感的關係,常常和副詞、詞組和口語副詞相用,以表達出情感的語言(злобно, с

досадой, печально, изумленно, хрипло, резко, горько усмехнувшись, жалобно, приветливо, с отвисшей челюстью; трясущимся голосом спросил; шепотом спросил ...等等)。 和動詞結合的詞都是為了要表達出說話者的特色和內心狀態,其中最有名的就是布爾加科夫的小說 《魔障》。7. 主角外在所表現出的情感特徵,воскликнут這個動詞是極為罕見的動詞。他會和其他的語義的聲音相結合以表達出情感的特徵(выть, завыть, провыть

, ворчать, заныть, охнуть)。 我們可以注意到有些詞其主要的目的並不是在說明主角的情感狀態,而只是表達情感的特徵(визжать, визгнуть, завыть, вопль)。 動詞кричать, прокричать, выкрикнуть, закричать, крик布爾加科夫定義為情感的特徵,用來表達行為的動作。第三章 作者介紹 《魔障》的方法3.1. 由非生命的東西所創造出來的聲音 非生命的東西在布爾加科夫的世界裡和人所製造出來的聲音一樣,都是那樣的傳神、奇特。 一般日常生活中常見到的東西,因為某些動作的關係而發出些聲音,如:•В

отдалении глухо начали бить часы. Бам... бам... (С. 36). 一般來說聲音都是由人所製造出來的,但是在這裡你得適應這裡存在著另外一種聲音,那就是由非人所製造出來的:•Коротков наклонился, чтобы подхватить еще порцию снарядов, но не успел. С несмолкающим хрустом и треском стекол в проломе бильярдной показались люди (С. 47). 作者想要表達的聲音中常常可以見到эх

о加上«聲音»的語義以表達出某些狀態的發生。•Снизу совсем близко бухнул в оглушительном эхо выстрел, и со звоном где-то посыпались стекла (С. 46). 詞彙выстрел常常和聲音的動詞相結合以表達出一個完整的句子,比如: бухнул, грянул, жикали...等等。 小說中有一些東西是真的存在於現實的社會中,而小說中所存在的一些非生命物體所創造出來的聲音在現實生活中一樣存在著,如: бильярдные шары, пишущие машинки, автомобили,

часы...等。 詞гул和стук結合了動詞доноситься /донестись,主要的目的在於將名詞結合形成聲音。•Он махнул огромной рукой, стена перед глазами Короткова распалась, и тридцать машин на столах, звякнув звоночками, заиграли фокстрот (С. 40). 對於說話者的聲音我們可以加以區別,如:詞свисток是指發出特有的聲音,也就是吹口哨或吹哨子。在小說中可以很明顯的看到小市民直接說話的狀態:•По пути Коротк

ова прохожие сворачивали в стороны и вползали в подворотни, вспыхивали и гасли короткие свистки (С. 45). 小說中也有一個很特殊的現象就是結合第五格的形式來表達出聲音的特徵(экипажем, пишущими машинками, колоколами, автомобилем),然而這些詞他並不具有聲音的成分。•Кляча рванула, стала лягать ногами, затем под жгучими ударами кнута понеслась, наполнив

экипажным грохотом улицу. (С. 31). 因為樂器它可以發出很多種的聲音,為了要傳達它的聲音便用各式各樣的形體來表現 – 隱喻、比較、口號、擬人、寓意字...等等。3.2.聲音的語義和其他的詞相結合 小說中有很多的成分都和語義«聲音»的詞彙有關。布爾加科夫把這些語義的詞高度集中在一起,也就是聲音的語義,布爾加科夫利用了來表達出行為特徵,有時也會結合副詞或詞組來說明當時的狀態,如:•Он музыкально звякнул ключом в замке (С. 38). 下面我們會特別提到的原因是因為這個詞組他的特徵在於它表達出了情感的狀

態以及小人物們之間彼此的心理狀態關係:•Извозчик, выкрикнув отчаянно: – Эх, ваше здоровье, погибать, что ли? (С. 31). 其中我們最常碰到的就是詞組«каким голосом»和其他的動詞相結合:•– Пантелеймон... – трясущимся голосом спросил Коротков, – куда он [Кальсонер] поехал? Скорей скажи, он другого, понимаешь ли... (С. 18). 詞組還有其他的特徵,就是他與介系詞相

結合,下面的例句中可以看到:•Коротков судорожно облизнул губы, набрал в узкую грудь большой куб воздуха и сказал чуть слышно:– Кхм... я, товарищ, здешний делопроизводитель... (С. 27).3.3.主角的聲音特徵 在小說中主角的聲音特徵是最為重要的,所有挑選出來的句子中,最重要的就是對比。對比他本身的意義就是負面的人、事和物。布爾加科夫一方面利用對比的方式來區分Коротков人和惡魔的不同,另一方面來說布爾加科夫也對照出其他人物的性格的不

同。從Коротков漸漸的轉變過程是小說中最重要的課題。• Коротков сказал чуть слышно:– Кхм... я, товарищ, здешний делопроизводитель... – Извиняюсь, – вежливо ответил он [Кальсонер], – здешний делопроизводитель – я.Временная немота поразила Короткова. Он задом вышел из комнаты и в коридоре сказал себе хрипло:– Коротков, при

помни-ка, какое сегодня число? (С. 27). 因此Кальсонер的聲音,比如медный бас, смутный чугунный голос...等等,會讓Коротков害怕而打顫。Кальсонер說話的方式是быстро, отрывисто, веско, бешено的,而Коротков說話的方式是негромко, тонко, тоненько, шепотом, слабо的。 這樣的對比的方式在小說中很容易被察覺到(невыносимый оглушающий – слабо прокричал),比如說: •

– Сдавайся! – завыло спереди, сзади и сверху, и все покрыл невыносимый оглушающий кастрюльный бас. – Кончено, – слабо прокричал Коротков, – кончено! Бой проигран (С. 47).3.4.作家特殊的用詞方式 藝術的語言最特殊的地方在於,它並沒有用很難的詞而是把最基本的詞加以更新利用以表達出他的重點。 利用這些詞並非直接的,而是用傳達的方式:比喻法在藝術文章中常常可見,尤其在描繪一個物品的形象時。比喻法在運用

上是由很多的部份所組合而成的,它可以用來強調出形象的獨特性以及他的價值性。利用比喻法可以讓讀者更加了解看到作者的想法。 比喻法可以區分成很多種類,有對比、隱喻、換喻..等等。在布爾加科夫的小說中佔有很重要的領域。 我們可以看見各式各樣的對比,例如我們可以常常見到利用第五格的方式來呈現:•– Тсс! – змеей зашипел Скворец, – что вы? Он нырнул, спрятался в гроссбухе и прикрылся страницей (С. 16). 最常見到的對比法就是用как來呈現,比如:•Перекатывающийся ст

ук покрыл лестницу, и в ответ ему, как оглушительная зингеровская швейка, завыл и затряс все здание пулемет (С. 46).小結1. 從作者所挑選的例句中可以見到物品所創造出來的各種不同的聲音(мотоциклетка, дверь, спички, каблук, шевиот, колокол, шторы, подвески...等等。)雖然這一些聲音是因為人們的行為動作所製造出來的,但是這些東西所製造出來的聲音還是可以作為代表。 還有一些我們可以注意到的是一些不斷重複的聲音

,如槍聲(бухнул, загремел, оглушительный),玻璃碎掉的聲音(с несмолкающим хрустом и треском стекол, со звоном посыпались стекла)開門的聲音,各式各樣...等等。2. 布爾加科夫在小說中把的語義和詞組相結合以做為特色: гулкие раскаты, оглушающий бас, яростно зазвонил, проворковал фальцетом, грянул звонок, музыкально звякну, дробный непрерывный грохот..等等。

還有把狀語與動詞相結合形成語言的特徵。如: металлическим голосом, трясущимся голосом, угасшим голосом...等等。 還有«С +чем»結合的形式以表達出某種的行為狀態,如: со звоном, с треском, с хрустом, с шипеньем...等等。3. 布爾加科夫漸漸的把情感帶入行為狀態中(взвыл, визгнул),藉由這一些詞來強調出語言所要表達的情感特徵,如: бешено звякнул, раздраженно ответила, злобно ответил, выкрикнул от

чаянно, трясущимся голосом спросил, угасшим голосом ответил, плачущим голосом запел; с досадой, приветливо, нежно, жалобно сказал...等等。4.作者為了強調出聲音的特徵把動詞сказать有關係的副詞以獨立的方式加以劃分,如: раздельно, внушительно, резко, глухо, отрывисто...等等。通常都是形容主角Кальсонер的特徵。 小說中用副詞的形式來表達交談的過程並不是常有的,我們可以看見在小說中被劃分為:

1)不間斷的聲音(грохот и звоночки, короткие свистки) 2)強調聲音的強度(тысячеголовый львиный рев и звон, невыносимый треск; яростно зазвонил телефон) 3)用來形容聲音的詞(нарастающий, поднимающийся гул) 4)具體的聲音的特徵(перекатывающийся стук; тяжкие шаги; странный звук; дробный грохот) 5)製造聲音的來源(треск машин; стук ко

стяных шаров; вой и грохот колокола и т.д.) 6)人們因內心情感所製造出來的聲音以及聽到後所表達出來的話。5. 對立的兩個主人翁: Коротков和Кальсонер 強調出他們聲音的特徵,我們從例句中找出了很多的例句,有漸強的聲音、堅定的聲音和意外的聲音。當Коротков製造出敲碎玻璃的聲音時, Кальсонер就會發出金屬般的聲音。 布爾加科夫在這裡特別強調出Кальсонер與Коротков關係,這和情感無關而是根據他們的發音做評論,這跟心理狀態無關而是和所要表達的語言有關。例如: спросил лысый Коротков

а таким голосом, что нервный делопроизводитель вздрогнул。6. 布爾加科夫利用了不同的藝術特徵,透過魔鬼的語言來表達完整的藝術作品,他們的形象是明顯的帶著諷刺性的描繪著這個社會。 比喻法中被用來比喻人們的聲音,如: громкость都可以說明說話的狀態或玻璃敲碎的聲音,比喻法可以說是文章中最重要的一部份。 透過了比喻法小說中很多人物的特徵就很明顯的被凸顯了出來,我們所挑選的聲音的例句就是小說中的精華重點。