export翻譯的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦MuftiMuhammadTaqiUsmani寫的 伊斯蘭金融法學導引:Shariah,18億人口紅利的共同規範 和的 「國際傳播」國際化都 可以從中找到所需的評價。
另外網站航空客運電訊代碼及縮語/ Glossary of Air Passenger Codes ...也說明:Export 出口. EXP. Express 表示. EXP or EXPRS. Extend or extension 伸展或擴大. EXT or EXTD or EXTN. Extended-range twin-engine operations -.
這兩本書分別來自白象文化 和聯經所出版 。
東吳大學 法律學系 趙德樞所指導 馬馹駽的 中國大陸反傾銷法律實務與台灣因應對策研究—以石化產品正丁醇案為例 (2021),提出export翻譯關鍵因素是什麼,來自於反傾銷、世界貿易組織、正丁醇、石化工業、因應對策。
而第二篇論文國立政治大學 東亞研究所 薛健吾所指導 鄭紋圭的 「一帶一路」倡議是否使參與國家更配合中國?:以柬埔寨、 寮國、汶萊為例(2013-2021) (2021),提出因為有 「一帶一路」、外交政策轉變、柬埔寨、寮國、汶萊的重點而找出了 export翻譯的解答。
最後網站「海運興國」與「航運救國」: 日本對華之航運競爭(1914-1945)則補充:... 中國航業公司 11 6 17 印度中國航業公司 10 3 13 China Importand Export LunberCo. ... 翻譯自英國海運委員會報告書《東洋に於ける英國海運》第一篇〈中國〉部分 ...
伊斯蘭金融法學導引:Shariah,18億人口紅利的共同規範
![](/images/books/34d99951380021664bd07a021466de49.webp)
為了解決export翻譯 的問題,作者MuftiMuhammadTaqiUsmani 這樣論述:
全球伊斯蘭金融最權威書籍,首次中文化! 本書深入探討伊斯蘭敎義中從事金融活動的所有規範及其細項,法學與實務並重。原文雖為原烏爾都語اُردُو編英文後,再由具伊斯蘭金融專業資格譯者翻譯為繁體中文版本,尚保持原著之內涵精髓。本書嚴謹剛強、辯證明確,現已成為當代伊斯蘭金融法學最重要之作,原著作者更已是伊斯蘭世界宗敎哲學領袖。相信將可成為敲開18億穆斯林人口黃金大門之重要中文文獻,更是華人世界中唯一提供回敎相關金融商事法學書籍,為南向政策及中東世界經貿鋪路,同時亦可成為「一帶一路」框架下的開門鑰匙。
中國大陸反傾銷法律實務與台灣因應對策研究—以石化產品正丁醇案為例
為了解決export翻譯 的問題,作者馬馹駽 這樣論述:
本研究以中國大陸反傾銷法律實務為主軸,藉由探討兩岸法令規範與業者實務運作,分析台灣廠商因應中國大陸反傾銷案時的策略與建議,例如應訴態度或技巧的不同,足以影響反傾銷調查的最終結果,甚至讓市場重新洗牌。又如,廠商該如何獲得政府及相關單位的協助等等,試著從中整理出一個方向,提供台商在遭遇反傾銷措施時能將損害程度降至最低的參考。在世界貿易組織的允許下,反傾銷為少數可以合法使用的保護措施之一,更是世界各國維護自身國際貿易經濟利益的重要手段,尤其是近十多年,發展中國家的國際競爭力普遍提高,在競爭日趨激烈的國際貿易市場,各種貿易手段只會不斷的增加其強度。本論文則預期透過研究探討三大部分議題:第一部分就現行
《WTO反傾銷協定》規範,進一步探討中國大陸貿易救濟法令及調查程序與執行有無與WTO貿易救濟相關協定不相符合之處;同時也針對台商是否能利用合理手段減輕或規避中國大陸反傾銷制裁尋求因應策略。自2008年全球金融危機以來,全球經濟成長速度趨緩,部分產業供需失衡,因此許多國家提高使用反傾銷等貿易救濟措施之頻率,加大措施範圍。在實務上,增加反規避、反吸收等調查,擴大調查機關的權限,或者強化逃漏反傾銷稅之查緝等。面對他國反傾銷等貿易救濟調查應訴難度之增加,業者實有必要掌握控訴國法規與實務運作。本文即針對中國大陸反傾銷立法概況、對外反傾銷歷程與狀況,以及兩岸反傾銷法制的比較加以研究,以瞭解兩岸反傾銷控訴的
因素與模式。第二部分則是蒐集整理出廠商在中國大陸反傾銷調查開啟後會面臨到的問題,包括:問卷填答技巧與重點、實地訪查因應重點、如何掌握應訴要領,以及政府與產業公會等相關單位可以提供哪些協助等,藉以提供業者最新的訊息與實務經驗。反傾銷是一場硬戰,因此業者必須建立反傾銷的觀念,積極應訴以確保權益。目前世界貿易組織沒有制式的反傾銷調查問卷,各國根據本國反傾銷法規制定了符合需要的調查問卷。《孫子兵法》寫道:「上下同欲者勝」,企業一旦決定應訴後,應隨即進行人員編組,一份回復問卷需要傾全公司之力,包括公司內外銷業務、會計、財務、生產管理、技術服務、資訊等部門,以及聘請專業人員(如律師、會計師)來協助相關作業
,上下一心,才有制勝的力量。最後,為使兩岸經貿關係能更正常化,在談判互動上,除了將兩岸貿易糾紛提交到WTO解決的方式,能否建立另一個以處理兩岸反傾銷爭端的協商機制,盡量避免政治因素牽涉到WTO事務進行,也是本論文探討的方向。有鑑於海峽兩岸之台灣與大陸目前分屬不同的法域,法制規範各有異同,本論文擬在不涉意識形態,且稱謂允宜簡妥之思量下,將述及各地區之法規、實務作法或其他事物時,依序以慣常之「台灣」、「中國大陸」稱之,如未特別標明地區名稱者,則指中國大陸而言,於此先予敘明。
「國際傳播」國際化
![](/images/books_new/001/091/14/0010914467.webp)
為了解決export翻譯 的問題,作者 這樣論述:
當世界變成美國放大版 傳播媒介下一步該何去何從? 「國際化」銜續「去西方化」重啟傳播新起點 「本書匯聚一群耀目的學術明星,共同反思國際傳播領域方法和理論的主要路徑,尤其是整個傳播領域如何『去西方化』。公平言之,《「國際傳播 」國際化》允稱一部獨特的書。」——哈林(Dan Hallin)美國加州大學聖地亞哥分校教授 傳播研究是美國文化的產物,後來逐漸擴散到西方國家乃至全世界,成為支配性的觀點與範式。《「國際傳播」國際化》從世界主義的精神出發,一方方面反對西方文化霸權,一方面拒絕狹隘的文化民族主義,以多元文化的對話促進境界交融,和而不同,猶如一首由各種聲音交錯組成的交響樂。 李金
銓教授長期關注國際傳播學,綜合四十年的學術生涯經驗,與國際全方位視野編著此書。沒有老調重彈,沒有虛晃一槍,以嚴肅的態度發表真知灼見,呈現智慧交鋒火花,提供華人學術社群一個提高文化自覺的新契機。 編者簡介 李金銓(Chin-Chuan Lee) 國立政治大學聘任的教育部「玉山學者」。美國密西根大學博士,曾任美國明尼蘇達大學教授,中央研究院客座教授,香港中文大學講座教授,香港城市大學講座教授。研究領域包括國際傳播、媒介政治經濟學、媒介與社會、新聞史,以及傳播的社會理論。在學術道路上矻矻求索四十年,以歷史脈絡為經,以全球視野為緯,穿梭傳播學的時空脈絡遠近縱橫。2014年獲頒國際傳播學
會(International Communication Association, ICA)費雪導師獎(B. Audrey Fisher Mentorship Award),2018年獲頒國際中華傳播學會(Chinese Communication Association)終身成就獎,2019年獲選國際傳播學會會士(ICA Fellow),同年獲頒中國新聞史學會卓越學術獎。 作者簡介 伊萊休.卡茨(Elihu Katz) 賓夕法尼亞大學安納伯格傳播學院榮休校聘教授(Trustee Professor),以色列耶路撒冷希伯來大學榮休教授。著述極富,近著包括The End of Tel
evision? (與培迪•斯堪諾合著)、Media Events(與丹尼爾•戴楊合著), The Export of Meanings(與塔瑪•利比斯合著)及Personal Influence(與拉查斯菲合著)五十週年紀念版。曾獲得根特、海法、蒙特利爾、巴黎、羅馬、布加勒斯特、魁北克和西北等多間大學頒授榮譽博士學位。 張讚國(Tsan-Kuo Chang) 美國德克薩斯大學奧斯汀分校博士,台灣交通大學教授,香港城市大學媒體與傳播系榮休教授。曾獲得新聞與大眾傳播教育學會(AEJMC)國際傳播分會傑出貢獻獎(2005)。先後出版三本學術著作,並在《傳播研究》《國際輿論研究學刊》《新聞/
政治國際學刊》《傳播學刊》《新聞與大眾傳播季刊》《新媒體與社會》《政治傳播》《輿論學刊》等英文學刊發表數十篇論文。 揚.瑟韋斯(Jan Servaes) 香港城市大學媒體與傳播系榮休講座教授兼系主任,麻塞諸塞大學阿姆赫斯特分校傳播與可持續社會變遷聯合國教科文組織(UNESCO)講席教授。Telematics and Informatics(Elseevier)學刊主編,「傳播與發展和社會變遷」「傳播、全球化與文化認同」叢書主編。在國際與發展傳播、信息傳播科技與媒介政策、語言與跨文化傳播、參與與社會變遷、人權和衝突管理等領域著述眾多。近著包括Substainability, Partic
ipation, and Culture in Communication(2012)。 保羅.曼西尼(Paolo Mancini) 意大利佩魯賈大學制度與社會學系教授,傳播學專業和社會與政治理論博士項目負責人。曾任哈佛大學和牛津大學研究員。英文著述包括Politics, Media and Modern Democracy (與大衛•斯萬森合著)和Comparing Media Systems: Three Models of Media and Politics(與丹尼爾•哈林合著),並與丹尼爾•哈林合編Comparing Media Systems beyond the West
ern World。 邁克爾.柯廷(Michael Curtin) 加州大學厄聖塔芭芭拉分校電影與媒介研究系全球研究Mellichamp講席教授,卡西-沃爾夫中心媒介產業項目負責人。先後出版或主編American Television Industry(2009),Reorienting Global Communication: Indian and Chinese Media beyond Borders(2010),Playing to the World’s Biggest Audience: The Globalization of Chinese Film and TV(2
007)等多種著作。主編英國電影協會出版的國際電影產業叢書,曾任《中華傳播學報》(Chinese Journal of Communication)聯合主編。 亞普.範欣內肯(Jaap van Ginneken) 曾任荷蘭阿姆斯特丹大學國際學院及傳播系副教授,目前定居南法尼斯,獨立著述。研究和寫作橫跨兩大領域,一是國際傳播和電影產業,相關著作包括Understanding Global Media(1998)和Screening Difference(2008);另一是群體心理學和動力機制,相關著作包括Crowd, Psychology, and Politics(1992), Col
lective Behavior and Public Opinion(2003), Mass Movements(2007), Mood Contagion(2013)和Political Hubris in Western Leaders(2014)等。 科林.斯帕克斯(Colin Sparks) 英國伯明翰大學當代文化研究中心博士,曾任英國威斯敏斯特大學教授,現任香港浸會大學傳理學院講座教授,英文學刊Media, Culture and Society創刊主編之一。在傳播政治經濟學、國際傳播等領域著述甚豐,近年的研究聚焦轉型社會媒介體制的比較研究。 西爾維奧.瓦斯博德(Silv
io Waisbord) 喬治華盛頓大學媒體與公共事務學院教授,曾任International Journal of Press/Politics和Journal of Communication主編,近著包括Reinventing Professionalism: News and Journalism in Global Perspective(2013), Media Sociology: A Reappraisal(2014),Communication: A Post-Discipline(2019)等。 朱迪.波倫鮑姆(Judy Polumbaum) 美國愛荷華大學新
聞與大眾傳播學院榮休教授,香港城市大學訪問教授(2012-2013)。擁有報章報導、2013雜誌新聞和攝影新聞等領域的訓練和背景,研究興趣包括當代中國新聞業、表達自由、媒體與文化互動。 張隆溪 (Lonxi Zhang) 哈佛大學博士,香港城市大學比較文學與翻譯講座教授,瑞典皇家人文、歷史及考古學院外籍院士、歐洲科學院院士,曾任加州大學河濱分校教授。在比較文學等領域著述豐富,中英文著作包括The Tao and the Logos(1992),Mighty Opposites: From Dichotomies to Differences in the Comparative Stu
dy of China (1998),《走出文化的封閉圈》(2000)、《中西文化研究十論》(2005),Unexpected Affinities: Reading across Cultures (2007)等。 羅德尼.本森(Rodney Benson) 加州大學伯克萊分校社會學博士,紐約大學媒體、文化與傳播系系主任、教授。曾在丹麥、芬蘭、法國、德國、挪威等國任訪問教授。出版專著Shaping Immigration News: A French-American Comparison (Cambridge, 2013),在比較媒介體制和場域理論等領域發表數十篇論文。與馬修•鮑爾
斯(Matthew Powers)合著Public Media and Political Independence(2011),與艾瑞克•內維爾(Erik Neveu)合編Bourdieu and the Journalistic Field(2005)。目前的研究聚焦商業、公共和公民社會媒介所有權的運作邏輯。 彼得.達爾格倫(Peter Dahlgren) 瑞典隆德大學媒體與傳播系榮休教授。從晚期現代社會與文化理論視角研究媒體與民主,尤其是民主參與與數字媒介的關聯。活躍於歐洲學術網絡,曾在歐洲和美國多間大學擔任訪問學人。近著包括The Political Web (2013), M
edia and Political Engagement(2009),合編Young People, ICTs and Democracy(2010)。 阿爾溫德.拉賈戈帕(Arvind Rajagopal) 紐約大學媒體、文化與傳播系教授。在各類學術期刊發表數十篇學術論文,主編The Indian Public Sphere(2001),發表著作包括Politics after Television (2001出版,榮獲亞洲研究學會2003年庫馬拉斯瓦米圖書獎)及其他三部書。 曾獲得麥克阿瑟基金會和洛克菲勒基金會的資助,也曾擔任史丹佛大學行為科學高等研究中心研究員。目前撰寫專著《去
殖民化殖民:印度全球化的文化政治》。 譯者簡介 李紅濤 香港城市大學傳播學博士,浙江大學傳媒與國際文化學院教授,挪威奧斯陸大學兼任教授。研究興趣包括媒體與集體記憶、媒介社會學。出版合著《記憶的紋理》,在中英文期刊發表30餘論文。 黃順銘 香港城市大學傳播學博士,四川大學文學與新聞學院新聞學教授,青年長江學者,兼任南京大屠殺史與國際和平研究院研究員,研究興趣包括媒體與集體記憶、榮譽社會學、新聞社會學、新媒體與社會等。 陳楚潔 香港城市大學傳播學博士,南京師範大學新聞傳播學院副教授。研究方向為媒介社會學、數字新聞業研究、傳播政治經濟學等。至今在《新聞與傳播研究》、《國際新
聞界》等期刊發表論文十餘篇。 宋韻雅 香港浸會大學傳理學院副教授,人工智能與媒體研究實驗室主任。曾任康奈爾大學客座副教授。研究興趣包括國際傳播,線上社會網絡、新聞學研究。 袁夢倩 南京大學藝術學院副研究員,入選江蘇省高層次創新創業人才計劃「雙創博士」。香港中文大學文化研究博士,史丹佛大學、多倫多大學訪問學人。研究方向為媒介文化研究、口述歷史與社會記憶、城市傳播與社區營造、當代中國文化政治。 中文版序/李金銓 國際傳播的國際化:反思以後的新起點/李金銓 逛櫥窗:論「國際傳播」的國際化/伊萊休•卡茨(Elihu Katz) 超越拉查斯斐:國際傳播研究及
其知識生產/張讚國 超越現代化和報刊的四種理論/揚•瑟韋斯(Jan Servaes) 新聞業的專業模式:在同質化與多樣性之間/保羅•曼西尼(Paolo Mancini) 「媒介首都」生成的條件——全球媒介的地方情境/邁克爾•柯廷(Michael Curtin) 好萊塢不朽的生命力:「帝國冒險」類型與《阿凡達》/亞普•範欣內肯(Jaap van Ginneken) 重啟國際傳播「帝國的維度」/科林•斯帕克斯(Colin Sparks) 「去西方化」與世界主義的媒介研究/西爾維奧•瓦斯博多(Silvio Waisbord) 在地經驗,全球視野:國際傳播研究的文化性/李金銓 把「媒介生產」理論化為准
自主場域:中國新聞研究再評價/朱迪•波倫鮑姆(Judy Polumbaum) 翻譯,交流與東西間的理解/張隆溪 公共領域、場域與網路:去西方化世界中的西方概念?/羅德尼•本森(Rodney Benson) 世界主義與國際傳播:理解公民社會行動者/彼得•達爾葛籣(Peter Dahlgren) 後殖民視覺文化:基於印度的討論/阿爾溫德•拉賈戈帕(Arvind Rajagopal) 作者簡介 譯者簡介 序 傳播研究是美國文化的產物,後來逐漸擴散到西方國家乃至全世界,成為支配性的觀點與範式。本世紀初,英國學者柯倫與韓國學者朴明珍首發其端,編撰一本書,名曰《媒介研究的去西方化》(Cu
rran & Park, 2000),我有幸參與其中。隨後也有若干零星的聲音呼應之。 「去西方化」以後的下一步是什麼?在我看來,就是要「國際化」。 本書取名《「國際傳播」國際化》(Internationalizing “International Communication,” University of Michigan Press),因為主流的「國際傳播」並不太「國際」,實質上只是「美國」的「國際傳播」,而不是「國際」的「國際傳播」,也就是大抵透過美國外交政策和美國中產階級學者的瞳孔看世界,於是世界變成了美國的放大版。我們共同的願望是把國際傳播真正地「國際化」。一旦國際傳播國際
化,整個傳播研究也就自然而然國際化了。 「國際傳播」在理論上和實踐上的旨趣何在?容我從幾方面簡單闡述,可以說是殊途而同歸: 第一,《論語》說:「君子和而不同,小人同而不和。」劉殿爵先生把這句話譯為「The gentleman agrees with others without being an echo; the small man echoes without being in agreement.」 (見Confucius, 1979: 122)君子和小人的道德判斷,姑不置論,但echo(回聲)一字譯得甚妙。國際傳播不能獨尊某種觀點,要求其他人、其他國家或其他文化跟著附和,而
是必須在互相尊重的基礎下求同存異,不斷溝通對話。 第二,著名古典音樂指揮家巴倫波恩說:「你要保存極端(的聲音),但要找到聯繫,隨時找到聯繫,這樣會有一個有機的整體。」(Barenboin & Said, 2002: 69)樂團的生命力來自各種聲音有機的聯繫,而不是抹煞、壓制或取消刺耳的聲音,交響樂本來就是各種不同的樂器和音調的矛盾統一。管見以為,巴洛克的賦格(fuge)形式以同一音調在不同音階同時展現,彼此獨立自主,而又相輔相成,對國際傳播—通過合作和競爭達成深度的瞭解—尤具啟發的意義。 第三,正如闡釋學大師高達美(Gadamer, 1999)提出「視域交融」(fusion of
horizons)之說,打破中西二元對立。各種文化傳統的交流,小則達到八百多年前管道升寫給趙孟頫《我儂詞》中說的「你泥中有我,我泥中有你」,大則從太極的「陰是陰,陽是陽」(文化自主)達到「陰中有陽,陽中有陰」(滲透交融)的境界。 第四,本書不斷強調「世界主義」(cosmopolitanism)的精神,一方面反對「美國(或西方)就是世界」的文化帝國主義霸權,一方面也反對義和團式的文化民族主義。華人社會要爭取學術平等對話的權利,只能拿出實實在在的學術業績,這必須靠整個學術社群幾代人的不懈努力,不能靠口號式的吶喊、社論式的宣示或拍腦袋的囈語。 在我的學術生涯四十年中,一直關注國際傳播,從
《傳播帝國主義再商榷》(Lee,1980)開始,歷經《全球媒介奇觀》(Lee, Chan, Pan & So, 2002)、《中國媒介,全球脈絡》(Lee, 2003)、《超越西方霸權:傳媒與文化中國的現代性》(李金銓,2004),以至於《「國際傳播」國際化》(Lee, 2015)和《傳播縱橫:歷史脈絡與全球視野》(李金銓,2019),可謂一脈相承,也是一以貫之。 《「國際傳播」國際化》英文原著由我任主編,由美國密西根大學出版社印行。本書緣起於我在香港城市大學邀請跨世代著名學者的「南北對話」。這些名家星光閃爍,來自美國、英國、印度、阿根廷、以色列、義大利、荷蘭、比利時、瑞典和華裔,他們沒
有老調重彈,沒有虛晃一槍,而是以最嚴肅的態度發表真知灼見,甚至呈現智慧交鋒的火花。 本書從知識論和方法論的高端視野討論大問題,而不糾結於具體瑣碎的小課題,確信是一本國際傳播的重要著作,值得費神迻譯,以饗華文世界的廣大讀者。為此,我乃「徵召」李紅濤、黃順銘、宋韻雅、陳楚潔和袁夢倩等五位深具潛力的年輕學人,讓每人認領翻譯兩章到四章的「任務」。我有幸和他們誼兼師友,他們在教研百忙之中熱心共襄盛舉,令我十分感動。我也要感謝美國密西根大學出版社無償讓渡中文翻譯版權,教育部「玉山學者」計劃資助出版,以及聯經出版公司精心編輯付梓。 譯事之難,沒有親身經歷無法充分體會。為了求「信」,我們首先要求儘
量貼近原文,不加不減;為了求「達」,我們要求適度砍掉「洋腔」。一方面不能「太不像」中國人講話,長句繞來繞去,文字生硬,令人望而生畏;但另一方面又不能「太像」中國人講話,以致抹煞了原作者的個性、神態和風格。如此拿捏分寸,斟酌得失,實在頗費躊躇。我們決定分四個步驟進行:第一步是譯者自校,第二步是譯者互校,第三步是譯者再度自校,最後我閉關一整個月,幾乎逐句根據原文校讀。這樣繁複認真的手續,但求滿足「信」與「達」的要求,「雅」則未敢相期。經此「一役」,我對卓越的翻譯家增添了幾分敬意。 期盼本書能為華人學術社群提供一個契機,共同提高文化自覺,並增進對國際傳播的貢獻。 好萊塢不朽的生命力:「
帝國冒險」類型與《阿凡達》亞普•範•欣內肯 二十世紀最後十年,我們見證了蘇聯、華沙公約組織與東歐共產主義國家集團解體,也見證了網路的興起,成為全球化的工具。隨之,「自由市場」的狂歡引發了一系列經濟泡沫,波及非西方的貨幣市場、網路股票市場和住房抵押貸款,最後二○○八年爆發全球信貸危機達到頂點。1如今,我們正目睹著巴西、印度和中國等新興力量迅速崛起。它們的崛起不是靠外國的「發展援助」(development aid),而是因為這些國家足夠大而多元,能用本國的力量實現資本積累,提升生產力。主要問題在於:這些深刻的變革,在多大程度上會影響跨國╲跨文化╲跨種族的傳播和媒體的全球圖景?聯合國教科文組織(U
NESCO)架構內發動的「世界資訊與傳播新秩序」(NWICO)的爭論,早就因支配媒體的國家激烈反對而被擱置了:這些主要的盎格魯—撒克遜國家及其親密盟國,有世界上最大的、也是最富有的本國媒體市場。近年來終於崛起了一些重要的非西方媒體和媒體集團,但在各大洲流通的媒介材料幾乎仍來自西方世界。通訊社的電訊稿、辛迪加新聞、圖書與翻譯、連環漫畫與視頻遊戲、玩具人物和周邊產品如此,新聞圖片和影像資料、電視劇與電視制式,以及電影亦然。誠然,香港、孟買和其他城市已成為主要的電影中心,但是它們沒有什麼電影能在周邊鄰國,或在中印的海外僑民之外產生影響。探究這一趨勢的意涵,需要關注的不是另類電影,而是世界級大片(St
ringer, 2003)。這些大片有助於塑造全球信仰,以及對歷史、地理與社會的看法。IMDb網站提供了一個詳盡的電影資料庫,包括每一部電影上映期間「全球票房」收入的最新資料和其他資訊。其中羅列出了一份大片的詳盡名單。目前有三九○部電影在上映期間的票房收入超過二億美元2。下面讓我們進一步剖析。
「一帶一路」倡議是否使參與國家更配合中國?:以柬埔寨、 寮國、汶萊為例(2013-2021)
為了解決export翻譯 的問題,作者鄭紋圭 這樣論述:
本文以柬埔寨、寮國和汶萊為研究案例,探討中國「一帶一路」倡議是否使參與國家更配合中國。東南亞以眾多發展中國家成為「一帶一路」倡議重點地區,其中,在中國「一帶一路」推行約莫九年期間,投資總額占據柬埔寨、寮國和汶萊三國國內生產總值極高。因此,本文將著重評估「一帶一路」是否拉近中國與其他國家之間的距離,並分析理論上最可能偏向中國的國家,是否在衝突議題上更傾向於與中國妥協。關於「一帶一路」是否能讓參與國家在衝突議題上更傾向於與中國妥協,在學界仍存在正反面爭議。本文發現,「一帶一路」的經濟力量使柬埔寨與寮國對外政策更倒向中國立場。柬埔寨參與「一帶一路」之後,在湄公河水壩建設議題轉而支持中國立場,並停止
與美國的軍演合作,開啟與中國的大規模軍演。寮國也在參與「一帶一路」之後,逐漸遠離友國越南並親近中國,更在南海議題主張上由「多邊談判」走向中國立場的「雙邊談判」,在湄公河水壩建設議題更不加以考慮越南的反對立場。反之,雖然汶萊同樣在參與「一帶一路」之後,對中國經濟依賴大幅上升,但配合中國的程度卻沒有呈現躍升趨勢。汶萊在中國投資方面,部份表現出傾中姿態,但整體而言,在南海爭議與軍事安全議題上,仍與中國維持距離。關於配合程度不同的原因,本文認為,政權合法性的高低是解釋三國差異的關鍵,柬埔寨和寮國因為政權合法性因素較為不足,故比政權合法性較高的汶萊更需依賴中國「一帶一路」的經濟支援,因此也出現更配合中國
的結果。
export翻譯的網路口碑排行榜
-
#1.沙拉查词-聚合词典划词翻译
Saladict 沙拉查词是一款专业划词翻译扩展,为交叉阅读而生。大量权威词典涵盖中英日韩法德西语,支持复杂的划词操作、网页翻译、生词本与PDF 浏览。 於 chrome.google.com -
#2.專業譯者不告訴你的事,7 個步驟上手SDL Trados Studio
翻譯 完成後,點選工具列「Batch Tasks」中的「Export files」,然後按下Finish。 這時,「Export files」資料夾中,會出現一個檔案類型、檔案名稱都和原始欲翻譯文件都一樣 ... 於 hokuryo.com.tw -
#3.航空客運電訊代碼及縮語/ Glossary of Air Passenger Codes ...
Export 出口. EXP. Express 表示. EXP or EXPRS. Extend or extension 伸展或擴大. EXT or EXTD or EXTN. Extended-range twin-engine operations -. 於 demo1.nkuht.edu.tw -
#4.「海運興國」與「航運救國」: 日本對華之航運競爭(1914-1945)
... 中國航業公司 11 6 17 印度中國航業公司 10 3 13 China Importand Export LunberCo. ... 翻譯自英國海運委員會報告書《東洋に於ける英國海運》第一篇〈中國〉部分 ... 於 books.google.com.tw -
#5.""Export a copy""是什麼意思? - 關於英語(美國)的問題| HiNative
"Export a copy"的意思it means to essentially save a copy to another location, think of it like sending your file (exporting) to another ... 於 hinative.com -
#6.free export 中文意思是什麼 - TerryL
free export 中文意思是什麼 · free: adj (freer; freest)1 自由的,自主的;自立的。 a free action 自由行動。 free competition 自由競... · export: n 1 輸出,出口。2 ... 於 terryl.in -
#7.Export, import and express courier delivery services with DHL ...
Express services to another country with DHL's versatile and reliable delivery options: from emergency same day, through guaranteed time-critical next day, ... 於 mydhl.express.dhl -
#8.I18next html
TypeScript cloneInstance - 3 examples found. import React, ... 提供: 基于组件的本地化 分量插补 延迟加载名称空间 组件的命名空间翻译 要求 vue> = 2. index. t, ... 於 50starsbrand.com -
#9.出口押匯/貼現(EXPORT BILLS NEGOTIATION/DISCOUNT)
出口押匯/貼現(EXPORT BILLS NEGOTIATION/DISCOUNT). 產品說明. 出口押匯/貼現是指出口商依照開狀銀行所開來之信用狀要求或貿易合同約定跟單托收項 ... 於 www.bankofchina.com -
#10.應用本地化
本地化是指為不同的本地環境建構應用版本的過程,包括提取用於翻譯成不同語言的文字,以及 ... from '@angular/platform-browser'; import { AppComponent } from '. 於 angular.tw -
#11.實用英漢法律大詞典 Practical English-Chinese Dictionary of Law
... 教授(外交部法律顧問),他浙江口音,我沒聽明白,不好意思再問,於是就找了翻譯 ... and Health 香港吸煙與健康委員會 Hong Kong Export Credit Insurance Corporation ... 於 books.google.com.tw -
#12.為什麼「安全出口」經常被錯誤地翻譯為export? - 每日頭條
白門上有個醒目的綠色標識:安全出口,並附帶了英文翻譯:security export。首先感謝這位同學,為我普及英語貢獻了好素材。「出口」被翻成「export」 ... 於 kknews.cc -
#13.Export Control Law of the People's Republic of China
《中华人民共和国出口管制法》已由中华人民共和国第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十二次会议于2020年10月17日通过,现予公布,自2020年12月1日起施行。 於 lawinfochina.com -
#14.How to Publish and Export Spoke Scenes | Hubs 說明
若您想了解如何翻譯SUMO 文章,請從此處開始。 When you have finished creating your scene in Spoke you can publish it. It can be published directly to Hubs or ... 於 support.mozilla.org -
#15.Export 的中文翻譯| 英漢字典
export 出口來源(3): Network Terminology [netterm] export *出口輸出來源(4): The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide] 於 cdict.net -
#16.[譯+ 更新] 參透Node 中exports 的7 種設計模式
這篇文章試著要整理,翻譯Export This: Interface Design Patterns for Node.js Modules這篇非常值得一讀的文章。但因為這篇文章有些時日了, ... 於 segmentfault.com -
#17.export在线翻译_英语 - 海词词典
export. 核心词汇. 英 ['ekspɔːt] 美 ['ekspɔːrt]. n. 输出;出口;输出品;输出存储器的信息; v. 输出;出口;带走,运走;从存储器输出信息. 於 dict.cn -
#18.關務業務中英文詞彙對照表
Customs Import Procedure. 39 海關進口稅則. Customs Import Tariff. 40 關稅領域. Customs Territory ... Export Declaration Duplicates. 71 滯報費. 於 www.mof.gov.tw -
#19.[Day 12] Angular 2 多語言( 1 ) - iT 邦幫忙
app/translate/translation.ts import { OpaqueToken } from '@angular/core'; // 引進 ... export const TRANSLATIONS = new OpaqueToken('translations'); // 翻譯 ... 於 ithelp.ithome.com.tw -
#20.生物化學-轉錄與翻譯過程 - 高點醫護網
不論原核生物或真核生物的rRNAs都是以初級轉錄本形式被合成,然後再進行加工處理,轉變為成熟的RNA分子。所不同的是:. 原核生物沒有核模,所以,轉錄和翻譯在時間和 ... 於 doctor.get.com.tw -
#21.譯者行為批評視域下的聖經翻譯批評——譯者行為研究(其十一)
譯者行為批評視域下的聖經翻譯批評——譯者行為研究(其十一). Export. CSV · RefMan · EndNote · BibTex · RefWorks · Thumbnail. Nome: n07.pdf. Tamanho: 795.3Kb. 於 repository.globethics.net -
#22.Tivoli Storage Manager for HP-UX: 管理者參考手冊- 目錄
翻譯 本 · Tivoli Storage Manager 的變更. |版本4 版次2 的變更--2001 年6 月 ... EXPORT POLICY (複製原則資訊至循序媒體) · EXPORT SERVER (將伺服器資訊複製到 ... 於 publib.boulder.ibm.com -
#23.TypeScript 官方手冊翻譯計劃【十三】:模組 - IT人
你可能聽說過它的 import/export 語法。 ES 模組於2015 年被納入JavaScript 規範,到了2020 年,它已經獲得了多數web 瀏覽器和JavaScript 執行時的 ... 於 iter01.com -
#24.什麼叫做D/P、D/A出口託收方式交易? - 中國輸出入銀行
中國輸出入銀行版權所有The Export-Import Bank of the Republic of China, All rights reserved. 回到最上方. 於 www.eximbank.com.tw -
#25.Scm f7 fuse - Thomas HK |
苗華樑 - 中文編輯,翻譯. ... and is specializing in the import of mechanical & electrical equipment spare parts, instruments and other products and brands ... 於 www.thomas-hk.com -
#26.export中文, export是什麼意思:輸出… - 查查在線詞典
中文翻譯 手機版 · "export to" 中文翻譯: 導出到; 匯出到; 輸出到; 向……出口 · "no export" 中文翻譯: 導出不存在 · "of export" 中文翻譯: 出口貨值; 主要出口國及比例 ... 於 tw.ichacha.net -
#27.儲存翻譯- 電腦- Google Translate說明
你可以儲存Google 翻譯記錄,以便日後查詢先前翻譯的字詞或詞組意思。 ... 按一下右上方的「匯出至Google 試算表」圖示 Export to Google Sheets 。 於 support.google.com -
#28.取件英文
快递取貨英文翻譯: take delivery of ,點擊查查綫上辭典詳細解釋取貨英文發音, ... declare their Tax ID numbers NPWP for every import and export shipment 18. 於 dkzio.wheat.at -
#29.常見國貿英文 - 中興報關有限公司
進出口貿易詞彙. EXPORT, EXPORTATION, 出口. EXPORTER, 出口商. IMPORT, IMPORTATION, 進口. IMPORTER, 進口商. IMPORT LICENCE, 進口許口證. 於 www.chunghsin.com.tw -
#30.Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and ...
(what is this?) DBLP - CS Bibliography. listing | bibtex · Dzmitry Bahdanau · Kyunghyun Cho · Yoshua Bengio · a export bibtex citation Loading ... 於 arxiv.org -
#31.匯出匯款之分類及說明Attachment 2:Code and Description of
19F. 外國政府機構之服務. 收入匯出款. Outward remittance of service income of foreign government agency. 外國使領館及其他政府機構在台收取的領事簽證費、規費,及居. 於 www.cbc.gov.tw -
#32.注意:這是機器生成的翻譯,僅為方便起見而提供。這種 ... - Sophos
這種機器生成的翻譯與人工 ... 如果本協定的英語版本與任何翻譯版本之間存在任何不 ... 11.4 詳情請訪問https://www.sophos.com/en-us/legal/export.aspx。 於 www.sophos.com -
#33.export - Yahoo奇摩字典搜尋結果
export · vt. 出口;傳播 · vi. 出口 · n. 出口; 傳播;出口商品 ... 於 tw.dictionary.yahoo.com -
#34.暨大校務系統學生專用簡易版
040084, 翻譯理論與習作一(下) Translation : Theory and Practice Ⅰ (2), 2. 040237, 文學作品讀法(上) Approaches to Literature, 3. 於 ccweb.ncnu.edu.tw -
#35.export 中文意思是什麼
export 中文意思是什麼. 音標['ekspɔ:t]. export 解釋. n. 名詞 1. 輸出,出口。 2. 出口貨;〈pl. 〉輸出額。 3. 【無線電】呼叫,振鈴。 於 dict.site -
#36.export (【動詞】輸出, 出口, 出品)意思、用法及發音 - Engoo
"export" 意思. export ... We use trucks to export our merchandise. 我們用卡車輸出我們的商品。 The goods were exported out of the country by ship. 於 engoo.com.tw -
#37.import & export的中文翻譯 - 英文線上翻譯
import & export的翻譯結果。 於 zhcnt4.ilovetranslation.com -
#38.美國等國協調控制技術出口,打擊中俄「數字威權主義」
她此前在《華盛頓郵報》供職,撰寫關於貿易、美聯儲和經濟方面的新聞。歡迎在Twitter上關注她:@AnaSwanson。 翻譯:紐約時報中文網. 於 cn.nytimes.com -
#39.Cloud Translation
Carbon Footprint. Dashboard to view and export Google Cloud carbon emissions reports. ... Data import service for scheduling and moving data into BigQuery. 於 cloud.google.com -
#40.正版圖書{國際貿易英語教程許葵花,李婧等編著西安交通出版社
... 副課文(多是主課文的實例延伸)注重實際性;練習形式多樣,聽、說、讀、寫、譯兼顧,尤其注意聽、說;收後均配有練習、聽力原文及主課文翻譯,供學生參考及自學。 於 world.taobao.com -
#41.export中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
export翻譯 :出口;輸出, 把…帶到另一國家;傳播;輸出, (將電腦訊息)導出,輸出,轉存, 出口;出口商品;出口業務。了解更多。 於 dictionary.cambridge.org -
#42.台北市|桃園市|台中市|新北市|國際貿易|英文翻譯/口譯人員 ...
想找更多的台北市|桃園市|台中市|新北市|國際貿易|英文翻譯/口譯人員相關職缺 ... Sea Logistics Export Operational Care Specialist - Documentation\t (TPE). 於 www.1111.com.tw -
#43.有了这些PDF翻译软件,再也不愁看英文文献了
就算每天都和英文文献打交道,是不是还是发现文献中总是有那么一些看不懂的英文单词冒出来,如果是PDF中的生词和句子,复制到翻译软件中去翻译总是 ... 於 zhuanlan.zhihu.com -
#44.我國翻譯IFRSs之最新進度
我國翻譯IFRSs之最新進度. 國計會計準則IFRS1「首次採用國際財務報導準則」及國際會計準則IAS 26「退休福利計畫之會計與報導」正體中文版業經財團法人中華民國會計研究 ... 於 www.tii.org.tw -
#45.Chinese Translation of “export” - Collins Dictionary
Chinese Translation of “export” | The official Collins English-Chinese Dictionary online. Over 100000 Chinese translations of English words and phrases. 於 www.collinsdictionary.com -
#46.Photo editing bot discord
現支援TRPG暗骰, TPRG擲骰, 頻道經驗值, 占卜, 先攻表, TRPG角色卡, 搜圖, 翻譯, Discord 聊天紀錄匯出, 數學計算, 做筆記, 隨機抽選, 自定抽選 If you want to get ... 於 hako-fes.com -
#47.Blockbench parent model
Animations can later be exported to Minecraft: Bedrock Edition, ... Google 的免費翻譯服務提供中文和其他上百種語言的互譯功能,能即時翻譯字詞、詞組和網頁內容 ... 於 gardikis.webpages.auth.gr -
#48.export 的中文翻釋|影音字典- VoiceTube 看影片學英語
上萬部YouTube 影片教材,搭配中英文翻譯字幕與英漢字典,輕鬆掌握日常對話、瞭解單字的發音與用法 ... The industry has achieved record exports in the past year. 於 tw.voicetube.com -
#49.動詞export - 字典
英漢字典>> E開頭詞條>>export的意思export音標[ik'sp?:t] 讀音export的德文解釋export的法文解釋漢語翻譯n. 輸出品, 輸出vt. 輸出, 出口vi. 於 www.70thvictory.com.tw -
#50.export翻譯及用法- 英漢詞典 - 漢語網
英語釋義. commodities (goods or services) sold to a foreign country. sell or transfer abroad;. "we export less than we import and have a negative trade ... 於 www.chinesewords.org -
#51.853BAJ *會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本[PDF/EPub] by 浩爾 ...
248e4C *Building an Import / Export Business: Edition 4 [PDF/EPub] by Kenneth D. Weiss · 248yUC *A Stolen Life: A Memoir [PDF/EPub] by Jaycee Dugard. 於 sites.google.com -
#52.export - 輸出 - 國家教育研究院雙語詞彙
釋義; 翻譯. 回簡目列表 修訂/勘誤建議 單筆輸出 ... 以export 進行詞彙精確檢索結果 ... export, 輸出,出口,排出,輸出品,輸出額(複數),振鈴. 學術名詞 於 terms.naer.edu.tw -
#53.匯入、匯出翻譯記憶 - Termsoup
Termsoup 提供兩種匯入翻譯記憶的方式:.tmx 與excel. 方法一:以「 .tmx 檔案格式」(版本1.3 以上)匯入 ... 點擊欲匯出的翻譯記憶匯出圖示,即完成匯出. 於 termsoup.com -
#54.[專業術語] 跨境物流信息術語解釋 - Help Center
Arrival Scan:包裹到達掃描; Import:進口; Incoming mail; Inb:已到達目的地地區/國家; The item has been processed in the country of destination:目的地國家 ... 於 help.17track.net -
#55.對流: 夏菁中英對照詩集 - 第 161 頁 - Google 圖書結果
在他眾多的翻譯作品中,晚近的有《宋詞英譯》(臺灣皇冠出版社出版)和《滕王閣序》等。 ... In 1970, he joined the Kaohsiung Export Processing Zone Administration ... 於 books.google.com.tw -
#56.export permit 英文中文翻譯- 英漢汽車辭典 - 潤滑油機油代理商 ...
線上英漢汽車辭典搜尋- export permit; export permit - 出口許可證,常見於系統: 90106, 歐固有限公司. 於 www.agosto.com.tw -
#57.一些國際貿易常用中英文對照翻譯@ 楓韻雅閤 - 隨意窩
出口信貸export credit 出口津貼export subsidy 商品傾銷dumping 外匯傾銷exchange dumping 優惠關稅special preferences 保稅倉庫bonded warehouse 貿易順差favorable ... 於 blog.xuite.net -
#58.[源碼解析] PyTorch 分布式(17) --- 結合DDP 和分布式RPC 框架
注:本文沒有完全按照原文順序進行翻譯,而是按照自己理解的思路重新組織了文章 ... import torch.distributed.rpc as rpc >>> from torch import nn, ... 於 chowdera.com -
#59.【Furniture export】的中文翻译和相关专业术语翻译
【Furniture export】的中文译词:家具出口; 【Furniture export】的相关专业术语翻译:Furniture spray 家具喷涂; garden furniture 庭院家具; variable furniture 可 ... 於 www.scidict.org -
#60.如何國際化(i18n)您的Preact項目
我們將會把我們要翻譯的文字和句子,儲存在這個JSON文件中。 ... i18n/zh-tw.json';export default class App extends Component { 於 limhenry.medium.com -
#61.China Enacts Export Control Law 中国颁布《出口管制法》
On October 17, 2020, China enacted an Export Control Law (“the Law”) that builds upon China's ... 点击查阅我们对该法律的英文翻译。 於 www.cov.com -
#62.手機週刊: iPhoneS X Android Issue 572 - Google 圖書結果
文件路经 Applications / Hapio.app 取词/输入翻译快捷键第 D 语音识别 ToDesk ... Desktop / X14 EXPORT Backup /Users/SuichuenL...4Tools Downloads MacKeeper ... 於 books.google.com.tw -
#63.08.現場翻譯頗為多元行政院爰未訂定一致性標準
現場翻譯頗為多元行政院爰未訂定一致性標準. 行政院主計處函 速別: 密等及解密條件: 發文日期:中華民國九十二年三月二十四日發文字號:處忠字第0九二00一九八六 ... 於 www.acc.ntou.edu.tw -
#64.420 bus timetable - Uni-Export Instruments Polska
马里兰州信息技术部(DoIT)通过Google翻译(Google Translate)为其网站使用者提供网站内容翻译。由于Google翻译是一个外部网站,因此DoIT无法控制翻译内容的质量或 ... 於 uni-export.com.pl -
#65.追蹤| UPS - 台灣,中國
Customs regulations and requirements for import or export of medical supplies and equipment...更多; Service Adjustments related to Coronavirus. 於 www.ups.com -
#66.將自訂實體及欄位文字翻譯成其他語言 - Microsoft Docs
Easy Translator 是XrmToolBox 社群針對Dynamics 365 Customer Engagement (on-premises) 所開發的工具。 使用Easy Translator 來匯出和匯入包含內容資訊 ... 於 docs.microsoft.com -
#67.Literary Representations of Christianity in Late Qing and ...
... but facilitated through translation the export of the Chinese religious and ... fanyichuanbo [佛耶之間— —李提摩太《天國之行》的翻譯傳播 Between Buddhism ... 於 books.google.com.tw -
#68.Expat究竟指的是哪些人? - BBC 英伦网
Expat這個詞已經隨處可見。它包含很多與階級、教育和特權有關的含義、偏見和假設——就像foreign worker(常規翻譯為"外籍工人")和migrant("外來工") ... 於 www.bbc.com -
#69.Amazon.com:Electronic Foreign Language Translators - 外語翻譯 ...
從辦公用品商店的大量選品中進行線上購物。 於 www.amazon.com -
#70.export permit - 英中– Linguee词典
大量翻译例句关于"export permit" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 於 cn.linguee.com -
#71.全球買主與台灣製造商、供應商、進出口商接軌之B2B網站 ...
台灣經貿網Taiwantrade專門提供國內外買主與台灣製造商、供應商、進出口廠商接軌之B2B電子商務線上交易平台,是台灣貿易總入口網站。台灣經貿網提供全球最新商情商機, ... 於 info.taiwantrade.com -
#72.名詞-[ export ]英文詞性
export [動詞] 輸出; [名詞] 出口 ; 形容詞: exportable ; 名詞: exportability ; 動詞過去式: exported ; 動詞過去分詞: exported ; 動詞現在分詞: exporting ... 於 www.en995.com -
#73.Custom Object Import/Export Page Displays Correctly
Previously, if there were custom object import/export records that had been triggered from the same Business Manager module, ... 目前版本的翻譯正在進行中。 於 help.salesforce.com -
#74.Taipei Times
Bringing Taiwan to the World and the World to Taiwan. 於 www.taipeitimes.com -
#75.「Render如何翻譯?」,看看正體中文與簡體中文用語上的 ...
在電腦王這類性質的刊物,提到Render當然指的就是3D繪圖的意思,如果從字意的角度來看,翻譯成算圖、成像、展現特效等字詞比較貼近。 但是如果從各廠商、 ... 於 www.techbang.com -
#76.export - 翻译为中文- fanyi24.online - Translate100.com > 在线 ...
export 从到中文的翻译. ... 翻譯是基於統計模型生成的,統計模型的參數來自雙語文本語料庫的分析。 附加規則用於提高翻譯質量。 為了獲得高質量的翻譯,請使用標點 ... 於 zh.translate100.com -
#77.[關閉] 怎样export已经翻译好的内容 - WPML
[關閉] 怎样export已经翻译好的内容 ... 这是多语言WordPress插件-WPML的技术支持论坛。 每个人都可以阅读,但是只有WPML客户端可以在这里发布。 WPML团队每 ... 於 wpml.org -
#78.法务类文本翻译
法务类文本翻译. ... [email protected] ... Schmidt OHG)提供快速、可信赖以及精准的法务类翻译文件,帮助您顺利完成与海外人员法律方面的相关事宜. 於 schmidt-and-schmidt.com -
#79.英语-汉语exporter翻译
'exporter'在免费英语-汉语词典的翻译,查看更多汉语的翻译。 於 www.babla.cn -
#80.雙語詞彙 - 經濟部國際貿易局
為提供本局內各單位於建立網站內容中英文資料時,所使用翻譯用語之一致性,因此,雙語詞彙資料 ... International Import Certificate of The Republic of China (IC). 於 www.trade.gov.tw -
#81.export-led-翻译为中文-例句英语
使用Reverso Context: export-led growth,在英语-中文情境中翻译"export-led" 於 context.reverso.net -
#82.啤酒花英文,啤酒花的英語翻譯,啤酒花英文怎麽說,英文解釋例句和用法
啤酒花英文翻譯:hop; lupulus; humulon; humulone…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋啤酒花 ... Method for determination of bhc and ddtresidues in hop for export 於 webvpn.swun.edu.cn -
#83.翻译'export' – 字典中文-英文
检查“ export”到中文的翻译。浏览句子中export的翻译示例,听发音并学习语法。 ... The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump. 於 zh.glosbe.com -
#84.VALENTIN CONSULTANT IMPORT EXPORT ROUMANIE FRANCE ...
VALENTIN CONSULTANT IMPORT EXPORT ROUMANIE FRANCE, null, 國際貿易—諮詢. 羅馬尼亞語翻譯. Bucarest, 羅馬尼亞. 同行业的其他公司:. 於 www.europages.hk -
#85.The KMT Frames the Referendum as a Referendum on the ...
丘琦欣,創建破土的編輯之一,專於撰寫社會運動和政治的自由作家偶而亦從事翻譯工作。他自哥倫比亞大學畢業,是亞洲語言及文化科系的碩士,同時擁有 ... 於 newbloommag.net -
#86.電腦輔助翻譯- 维基百科,自由的百科全书
工具 支持文件格式 操作系统 价格 许可 gtranslator PO POSIX GPL GPL Poedit Gettext PO 跨平台 免費 麻省理... Transolution HTML, StarOffice/OpenOffice, XLIFF, DOCBOOK 跨平台 (Python) GPL GPL 於 zh.wikipedia.org -
#87.JCR(Journal Citation Reports)中各項指標的意義為何?
中文翻譯:總引用次數計算方式:該期刊自被收錄進JCR後的總被引用次數。 意義:可看出該期刊被引用的總次數。 Journal Impact Factor (JIF) 於 tul.blog.ntu.edu.tw -
#88.翻譯
Google 的免費翻譯服務提供中文和其他上百種語言的互譯功能,能即時翻譯字詞、詞組和網頁內容。 於 translate.google.cn -
#89.如何匯出Skype 聯絡人清單?
Skype 使用機器翻譯,提供多語言版本的說明及支援文章。 不過機器翻譯就像外國人講中文一樣,可能會在單字、語法,或文法上犯錯。 於 support.skype.com