person複數的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括賽程、直播線上看和比分戰績懶人包

person複數的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦StevenPinker寫的 理性:人類最有效的認知工具,讓我們做出更好的選擇,採取更正確的行動 和M.L.Nesbitt的 英文九大詞類的審判:看故事輕鬆打好英文文法基礎,分析英文語法好easy 〔中英對照〕都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【BBC 英語】person - people、peoples 差在哪?(EIAM也說明:

這兩本書分別來自商周出版 和好人出版所出版 。

國立政治大學 華語文教學碩博士學位學程 張郇慧所指導 曾惠琪的 英語為母語者學習華語人稱代詞偏誤研究:以語料庫為本 (2021),提出person複數關鍵因素是什麼,來自於代詞、人稱代詞、零代詞、華語教學、偏誤分析。

而第二篇論文國立臺北教育大學 台灣文化研究所 翁聖峰所指導 陳瑞益的 日治時期臺灣戀愛結婚與國家論的接點 ——以小說和報刊論述為觀察中心(1937-1945) (2021),提出因為有 日治時期、戰爭時期、戀愛、結婚、國家的重點而找出了 person複數的解答。

最後網站模板:近代英語人稱代名詞(表格) - 維基百科,自由的百科全書則補充:複數, we, us, our, ours ... 複數, they, them, their, theirs ... the possessive of the third-person neuter it as well as of the third-person masculine he.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了person複數,大家也想知道這些:

理性:人類最有效的認知工具,讓我們做出更好的選擇,採取更正確的行動

為了解決person複數的問題,作者StevenPinker 這樣論述:

認知心理學大師史迪芬‧平克在哈佛大學開設人氣爆棚通識課 一場橫跨心理學、哲學、科學、邏輯、統計、批判性思維的理性之旅 最完整提出「理性工具」的第一本書 我們遠比我們自己想像的理性,真正的關鍵是,相信與運用理性! 《紐約時報》暢銷書|《經濟學人》推薦好書 Amazon 編輯選書|《時代雜誌》「世界百大影響人物」 -------------------------------------------- 人類的演化與進步,就是一部理性戰勝蒙昧的偉大歷史。 從古至今,我們不只求溫飽,還會動腦解決問題。我們發現了自然定律、改造星球、延長和豐富生命,甚至說得出自己三不五時就揶揄的理性原則。理性向來是哲

學、心理學、科學、數學和政治學的基本主題,很多應用領域也以理性與實證的方式加以革新。今日世界對於過去人們的愚蠢感到訝異,更害怕未來會被現在這些糊塗的選擇給搞壞了,而理性是博學又有影響力的人們最重要的資產。 科學昌盛的時代,卻處處充斥反智與懷疑論調? 人類的理性常被拿出來討論,我們想要知道,為什麼在一個科學如此複雜先進的時代,我們的社會卻充斥著如此多的假新聞、假科學、假宗教、陰謀論、後真相……種種亂象讓當代專家學者過度強調人的非理性面向。 丹尼爾•卡納曼的《快思慢想》、丹•艾瑞利的《不理性的力量》,以及各種關於認知偏誤的書,都讓人覺得人類是不理性的,但不對,如果我們不理性,就不會發現自己不理性

;人也許容易落入偏誤,但不能說人必然會落入偏誤。大腦具有理性的能力,那才是我們衡量價值與做出判斷的依據。 當人類應用知識的能力被嚴重低估,當捍衛理性淪為四面楚歌的少數派, 享譽全球的認知科學家史迪芬‧平克以「理性的工具」為號角, 將理性再度推上進步的舞臺,對抗不理性的聲浪! 本書是完整介紹理性的工具的第一本書,提供邏輯、統計、機率、相關性與因果、批判性思維等重要概念;同時檢視了「理性」的反面,探索思考誤區、陰謀論、懷疑論的本質。這些科學工具可以教我們管控風險、分辨真偽、識破悖論,在個人生活與公眾政策上少走冤枉路。 ☆在這個經常令人覺得暗黑與驚惶的不確定年代,史迪芬‧平克是卓然的正向之聲。

――《紐約時報》New York Times ☆博學、條分縷晰、幽默又融匯各種迷人的材料……是過度樂觀主義的務實解藥,理性被描繪成個人與公民生活中一個容易被動搖但可達成的理想……將形式邏輯、賽局理論、統計和貝氏推理寫得生動討喜又切合實際實非易事。 ――《華盛頓郵報》The Washington Post ☆熱切介紹理性思考的工具……有力、有趣又深具啟發性。 ――《泰晤士報》TheTimes ☆對人類最崇高但或許(諷刺地)是最少被理解的能力做了一番引人入勝的剖析。 ――《華爾街日報》The Wall Street Journal ☆假如你曾經想過吃什麼藥好讓自己變得更聰明,讀這本書會具有同樣效果

。 ――暢銷作家暨心理學家強納森•海德特Jonathan Haidt ☆一本對讀者友善的作品,教我們做出更好的思考:鍛鍊「理性論證」這種珍稀的能力。 ――《科克斯書評》Kirkus Reviews ☆平克以謹慎兼具閱讀樂趣的方式探討理性,不論是楊安澤的政策平臺、呆伯特卡通或意第緒諺語。結論是在慶賀人類有能力讓事情變得更好的同時,也要留意思考別讓自己糊里糊塗。 ――《出版人週刊》Publishers Weekly 

英語為母語者學習華語人稱代詞偏誤研究:以語料庫為本

為了解決person複數的問題,作者曾惠琪 這樣論述:

在語言類型學(typological linguistics)的分類中,華語被視為高度代詞脫落語言(prop-drop language),若非代詞脫落語言的母語者,很可能會因為語言類型的不同,而對人稱代詞的省略與否感到困難。經前人研究,英語為母語的華語學習者會有人稱代詞使用過多的現象,這會隨著語言程度的提高而有所改善,但零代詞的使用也會隨著語言程度而增加,造成偏誤的語言問題(句法、語意或篇章)、不同等級的學習者偏誤狀況、以及判斷人稱代詞及零代詞的使用機制等。針對上述問題,本文採用語料庫為本的方法,針對「中央研究院漢語平衡語料庫」(簡稱Sinica Corpus)第4.0 版以及聯合知識庫中

的中文為母語者語料,以及TOCFL學習者語料庫 ,其中的A2(初級)至B2(中高級) 英語為母語者的語料進文本分析。本文的研究問題為:(一)人稱代詞及零代詞的使用機制為何? (二)英語為母語者的人稱代詞偏誤有哪些語言問題?(三)英語為母語者的人稱代詞偏誤在各級考生的分佈為何?研究結果發現:(一)人稱代詞的省略及使用機制在不同的語言層面具有不同的表現傾向,句法上的制約最為強制,語意次之,兩者具有省略與否的特性。篇章層面的省略著重於相同的主語或主題,不可省略的狀況則與內容上是否出現轉變有關,語用上則著重於溝通氣氛的和諧。(二)A2(初級)考生在相同主語或主題的篇章冗贅最多,B1(中級)考生的偏誤狀

況與句法及表達方式有關,B2(中高級)考生在篇章轉折以及語用層面的人稱代詞的使用與否需要更多練習。(三)冗贅偏誤的狀況會隨著語言程度的提升而減少,遺漏偏誤的狀況則不會隨著語言程度的提升而隨之減少或增加,選錯偏誤則與單複數以及類人稱代詞有關。本研究旨在釐清人稱代詞在篇章中的省略及使用機制,並提供教師判斷各級學習者偏誤的依據,或是給予教師預防及解決偏誤形成的參考。

英文九大詞類的審判:看故事輕鬆打好英文文法基礎,分析英文語法好easy 〔中英對照〕

為了解決person複數的問題,作者M.L.Nesbitt 這樣論述:

  ★每章最後附練習題,加強學習理解能力,書末附練習題答案。   ★適用:國中、國小英文輔助教材。     很久很久以前,有一個叫做文法王國的地方,由一位文法大法官所統治,他掌管所有英文單字的用法、規則,並將所有的英文單字分配給了服從他的九位隨從,他稱這九位隨從為「九大詞類」,他們是――     •有錢的名詞先生   •名詞先生的得力助手代名詞   •穿著一身破爛的冠詞小子   •喜歡八卦的形容詞   •忙碌的動詞博士   •動詞的忠實朋友副詞   •活潑的介系詞   •工具人連接詞   •古怪的感嘆詞     九大詞類是一群有趣的傢伙,有的脾氣暴燥,有的個性古怪。他們之中有的較富有,比別

人擁有更多單字;有的貪得無厭,會偷取鄰居的單字佔為己有;有的得到新的單字,卻被其他詞類說他沒有權力擁有這些單字。他們爭論不休,吵得不可開交,為了平息紛爭,文法大法官決定傳喚九大詞類到法庭上,進行史無前例的大審判,讓他們說說自己為何有權利擁有他們所主張的頭銜和單字。英文九大詞類之間引爆的小衝突,剛好解釋了數十個最基本的英文文法原則。     也許你還想知道……   •名詞(noun)的意思就是名字(name)。   •代名詞(pronoun),pro的意思是instead of(代替),所以pronoun就是instead of noun(代替名詞)。   •副詞總是把他的單字加在(adding

)動詞(verb)的單字上,才叫adverb。

日治時期臺灣戀愛結婚與國家論的接點 ——以小說和報刊論述為觀察中心(1937-1945)

為了解決person複數的問題,作者陳瑞益 這樣論述:

本文主要鎖定1937年至1945年的戰爭時期,以小說與報刊論述為觀察中心,去檢視日治時期臺灣戀愛結婚與國家論的接點,在論述上主要二分為「報國的戀愛結婚敘述」和「同化的戀愛結婚敘述」。 在「報國」的部分,首要爬梳1937年左右,戰時體制的成立,以及軍夫到志願兵的實行,使得臺灣文壇發生劇變。因此產生了王昶雄1939年的〈淡水河的漣漪〉、龍瑛宗1941年的〈午前的懸崖〉和張文環1942年的〈頓悟〉。發現小說共通的結構在於,主角歷經鬱悶的感情糾葛後,總能在國家的號召下,突然獲得正面的人生觀,並且朝向報國的道路邁進。 接著通過《風月報》轉換為《南方》時期,在日本帝國以漢文化統合東亞

文藝場域的情況下,考察吳漫沙連載的婚戀國策小說〈黎明了東亞〉。雖然其中書寫了愛人之前必先愛國的邏輯,可是吳漫沙的華僑身份,使得小說的愛國邏輯,是從改革中國的「中國式的愛國」,逐步切換為東亞和平建設的「日本式的愛國」。 即便報國情緒甚囂塵上,作家也並非完全服膺國策,筆者首先以張文環的〈藝妲之家〉和徐坤泉的〈新孟母〉為例,指出作家走出國策並走入文明啟蒙的姿態;第二,通過分析龍瑛宗的〈不為人知的幸福〉,指出龍瑛宗書寫走入幸福的戀愛結婚主題;第三,透過坂口䙥子的〈燈〉及楊千鶴的〈花開時節〉,點出女性作家走出國策之外,也走出男性觀點,並走入女性視野的戀愛結婚觀念。 在「同化」的部分,則爬梳在

日臺共婚的同化作用下,積極做出回應的文本。1936年黃氏寶桃的〈感情〉與朱點人的〈脫穎〉,均對同化於日本民族的共婚發出批判,而朱點人的〈脫穎〉,更要放在「同化於日本民族」與「同化於日本文明」的雙重軌道檢視。 面對文明同化,呂赫若的〈季節圖鑑〉,是將兩個世代的日臺共婚阻礙,放入臺灣傳統親族制度的戕害,間接形成日臺共婚等同自由文明,臺灣傳統婚姻等同陋習的對立構圖,使得日臺共婚的完成,必須驅使臺人同化於文明,正與皇民化的近代化要求不謀而合。 接著,隨著「同化於民族」的成份日漸濃厚,形成了日臺之間精神血液的交融。在戀慕殖民者女性的部分,本文舉出龍瑛宗的〈植有木瓜樹的小鎮〉、蔡榮華的〈彈力〉

及王昶雄的〈奔流〉,透過日本古典之美的女性吸引力,回返日本傳統,企盼融入日本人的精神血液。 相反地,真杉靜枝的〈南方的語言〉和坂口䙥子的〈時計草〉,不同於男性作家,而是以非古典的日本女性角色,積極融入臺灣民族,再反向吸納臺灣人成為日本民族,書寫戀愛結婚的同化敘述。 在日台精神血液的交融下,本文也透過庄司總一的《陳夫人》為例,小說中以日臺共婚的民族共融,以及調動鄭成功日中混血的歷史敘述,打造日臺血液的共同體。然而在虛應國策的暗流下,《陳夫人》也以純血論的敘述,刻劃日臺共婚中難以跨越的血液境界線,相似的敘述,也能在吳濁流的《胡志明》,面對殖民宗主國的女性情感上得到發揮。再者,血液的境界

線並非單一,而是重層的,因此再以庄司總一的《陳夫人》為例,指出庄司總一調動各式的人種血液說詞,打造戀愛結婚裡重層的血液境界線,更在日臺混血兒的複數境界線中,展現純血強勢論的思維。 最終,隨著戰爭末期,日本帝國的統合加劇,處身殖民地教育官僚的小林井津志,則透過〈蓖麻長了〉,展現日臺共婚下的混血境界線能夠超越,但卻是超越障礙成為日本人,被日本帝國回收作為動員的人力資源。 藉由研究「報國的戀愛結婚敘述」與「同化的戀愛結婚敘述」,發現戀愛結婚與國家論之間的接點,既高度密合又試圖遠離,既企盼民族同化卻又製造差異,這是一道試圖自圓其說,卻又充滿矛盾鬥爭的接觸時刻,通過剖析這時期的戀愛結婚,越過

前行研究止步於文明啟蒙的結論,也試圖超越殖民現代性的歷史詮釋作為唯一解答。