severe pronunciation的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括賽程、直播線上看和比分戰績懶人包

severe pronunciation的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦英國培生教育出版集團寫的 新版朗文高階英漢雙解詞典 可以從中找到所需的評價。

另外網站An evaluation of the pronunciation target in Hong Kong's ELT ...也說明:An evaluation of the pronunciation target in Hong Kong's ELT curriculum and materials: influences from WE and ELF?

國立中正大學 電機工程研究所 葉經緯、林泰吉所指導 鄧詠仁的 以個人化之子音分類及替換技術進行構音異常之語音澄析 (2020),提出severe pronunciation關鍵因素是什麼,來自於構音異常、子音分類、子音替換、多數投票。

而第二篇論文國立臺北護理健康大學 語言治療與聽力研究所 陳雅資所指導 李謹的 老化對健康老人之言語清晰度的影響 (2020),提出因為有 言語清晰度、清晰度效率、語速、健康老人、中文的重點而找出了 severe pronunciation的解答。

最後網站Vowel sounds of Received Pronunciation - The British Library則補充:... words such as bird, work, herd, church and earn, and START and PALM sets – words such as car, sharp and large or half, father and drama.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了severe pronunciation,大家也想知道這些:

新版朗文高階英漢雙解詞典

為了解決severe pronunciation的問題,作者英國培生教育出版集團 這樣論述:

朗文系列詞典是長期以來世所公認的權威英語學習詞典,新版《朗文高階英漢雙解詞典》順應網絡時代英語發展的最新趨勢,結合廣大英語學習者的實際需要,對詞條釋義全面更新,中文譯文全新修訂,增加詞源信息和「寫作指南」,大幅度擴充百科詞條,堪稱朗文詞典語言與文化結合的典范之作!新版《朗文高階英漢雙解詞典》收錄185,000條詞匯、短語及義項,增收大量新詞新義,增收6,000條百科詞匯,強化百科特色,提供73,000條例證選自朗文網絡語料庫的海量例證,真實自然,鮮活生動;百科詞條涉及領域包括文化習俗、地理概況、名人小傳、文學典故、歷史事件、科學技術、宗教信仰、經濟術語、重要組織機構等,堪稱

一部小型百科全書。全書正文隨處可見的1,000余處「詞語辨析」、「語法提示」、「詞匯選擇」、「口語短語」、「拼寫提示」等專欄辨別詞匯異同,解析語法難點。考慮到我國英語學習者的實際需要,本詞典為詞條標注了英式和美式兩種音標,新版《朗文高階英漢雙解》詞典貼近英語學習者實際需要,廣收口語詞匯和用法,同時大量收錄百科詞條,解釋深入淺出,是中高級英語學習者的理想案頭工具書!培生教育出版亞洲有限公司:培生教育出版亞洲有限公司隸屬培生教育集團,培生教育集團是全球最大的教育出版集團,旗下出版社包括著名的朗文集團、PrenticeHall、AddisonWesley等,迄今為止出版圖書達40多萬種。旗下朗文集團

出版的《朗文當代高級英語辭典》是其英語學習類詞典的旗艦產品,外研社曾於2006年和2009年相繼推出該產品第3版增補版的雙解版和第4版的雙解版。

以個人化之子音分類及替換技術進行構音異常之語音澄析

為了解決severe pronunciation的問題,作者鄧詠仁 這樣論述:

近年來,基於神經網路實現語音轉換(voice conversion, VC)技術已取得重大進展,並且在改善構音異常患者的發音亦有不錯的效果。然而,我們研究團隊嘗試以不同的觀點改善構音異常患者語音清晰度的問題,提出以神經網路(deep neural networks, DNN)作為分類器,辨識構音異常患者的子音,並以正確的子音進行替換,藉此改善患者語音清晰度。但此系統面臨的問題是:若是神經網路分類錯誤,導致替換錯誤的子音,反而會造成語句清晰度降低。由於提升模型準確率仍是一大挑戰,因此本研究利用多數投票與判斷預測正確的信心度,僅替換預測正確信心度高的子音,降低子音替換錯誤的可能性。實驗結果表明在

既有的患者語料中,本研究所提出之改善方法,能夠有效減少替換錯誤的情形,並且能夠提升病人的語音清晰度,同時保留病人原始音色,實現個人化的構音異常語音增強系統。此外,我們基於病人個人發音特性以及主觀聽覺,提出不同於依照注音符號的子音分類方式。實驗結果顯示,我們所提出的分類方式將有效提升子音替換後的聽覺效果。另一方面,在犧牲些微語句清晰度的情況下,我們提出以13類子音加1類其他的子音分類方式,此分類方式能夠以更低成本達到與傳統上依照注音符號的分類方式相近的語音澄析效果。

老化對健康老人之言語清晰度的影響

為了解決severe pronunciation的問題,作者李謹 這樣論述:

目的:本論文旨在探討老化對言語清晰度、句子清晰度效率及語速之影響,並研究健康老人之字詞清晰度是否可預測其句子清晰度表現,及探究影響健康老人之句子清晰度效率的最主要言語因子。方法:本研究自「台灣華語言語資料集」(由陳雅資博士2013年建立)以非隨機方便取樣擷取222名健康老人(HG)(Mage = 71.49, 範圍65-92)及67名吶語症病人(PG)(Mage = 62.52, 範圍22-87)為研究對象。並將健康老人依年齡分為年輕老人組(young-old, YoHG;Mage = 68.68, 範圍:65-74)及老老人組(old-old, OoHG;Mage = 78.90, 範圍:

75-92),再分別比較兩組健康老人表現,並與PG作比較。研究以字詞清晰度(WI)、句子清晰度(SI)、句子清晰度效率(SIE)及語速(SR)為研究參數。統計以Kruskal-Wallis H 法、Welch’s F 法或One-way ANOVA進行組間比較,並以Pairwise comparisons、Scheffe’s法或 Games-Howell法進行事後分析。另以Spearman相關係數分析言語參數之間的相關性,再以逐步迴歸分析影響句子清晰度及句子清晰度效率最顯著的言語變項。結果:WI、SIE及SR會隨年齡增加而顯著降低,且OoHG之SIE及SR與PG無顯著差異,僅言語清晰度(即WI

與SI)顯著優於PG。此外,健康老人之WI能有效預測其SI。最後,研究結果發現SR為SIE的最顯著影響因素。顯著結果均設定為p < .05。結論:作為台灣健康老人言語表現之先驅性研究,本研究結果提供的非病理性言語數據,可供臨床語言治療師作為老年言語評估與治療的參考依據。